1. וְלַיְתֵי מְגִילְּתָא אַחֲרִיתִי וְלִמְחוֹק וְלִידַמֵּי לָא _ _ _ מְחָקָא דְּהָא מְגִילְּתָא לִמְחָקָא דְּהָא מְגִילְּתָא:
הֵיכָא
הָכָא
כָּשֵׁר
דָּמֵי
2. וּלְקַבְּלַהּ לַחֲתִימוּת יְדָא דְּסָהֲדִי בְּבֵי דִינָא וְלִמְחוֹק וְלִידַמֵּי אָמַר רַב הוֹשַׁעְיָא אֵינוֹ דּוֹמֶה נִמְחַק בֶּן יוֹמוֹ לְנִמְחַק בֶּן שְׁנֵי _ _ _:
יָמִים
סֵיפָא
יְדִיעַ
אַמְּחָקָא
3. רַבִּי חֲנִינָא בֶּן גַּמְלִיאֵל אוֹמֵר מְקוּשָּׁר וְכוּ' הֵשִׁיב רַבִּי לְדִבְרֵי רַבִּי חֲנִינָא בֶּן _ _ _:
חוֹזֵר
סָהֲדָא
גַּמְלִיאֵל
דִּין
4. וְאִם תֹּאמַר _ _ _ וְחוֹזֵר וּמוֹחֵק אֵינוֹ דּוֹמֶה נִמְחַק פַּעַם אַחַת לְנִמְחַק שְׁתֵּי פְעָמִים:
מוֹחֵק
מֵעִיקָּרָא
אֵינוֹ
בִּפְנֵיהֶם
5. אִי הָכִי אֵימָא סֵיפָא הוּא עַל הַמְּחָק וְעֵדָיו עַל הַנְּיָיר פָּסוּל אַמַּאי פָּסוּל הָכָא נָמֵי _ _ _ הָכִי אֲנַחְנָא סָהֲדֵי חֲתַמְנָא עַל נְיָירָא וּשְׁטָרָא עַל מְחָקָא:
סֵיפָא
נִכְתְּבוּ
הַנְּיָיר
אִידֵּי
1. ?
2. ?
3. ?
4. ?
5. מ.ח.ק. ?
paal
briser, fouler, opprimer.
peal
écraser.
hitpeel
dompté.
paal
1 - combattre, contester
2 - n. pr. (יָרִיב ...).
hifil
1 - combattre, contester.
2 - n. pr. (יָרֵב ...).
paal
1 - avoir en horreur.
2 - mûrir.
hifil
1 - mûrir.
2 - dégoûter.
paal
1 - fendre, briser.
2 - effacer.
3 - égaliser.
4 - gratter.
nifal
1 - fendu.
2 - effacé.
piel
gratter.
peal
effacer.
hitpeel
être effacé.
Compléter le mot manquant
0 / 5
Retrouver la traduction
0 / 5

Score
0 / 10