1. מָר זוּטְרָא אָמַר לְמָה לָךְ כּוּלֵּי הַאי כָּל _ _ _ שֶׁאֵין עֵדָיו כָּלִין בְּשִׁיטָה אַחַת פָּסוּל:
שֶׁאֵין
מְקוּשָּׁר
הוּנָא
חֲנִינָא
2. וְדִלְמָא בִּשְׁמֵיהּ דַּאֲבוּהּ חֲתַם לָא שָׁבֵיק אִינִישׁ שְׁמֵיהּ דִּידֵיהּ _ _ _ בִּשְׁמֵיהּ דַּאֲבוּהּ:
וְחָתֵים
וְחָתֵים
שְׁמֵיהּ
בְּעָלְמָא
3. אָמַר רַב יִצְחָק בַּר יוֹסֵף אָמַר רַבִּי יוֹחָנָן כָּל הַמְּחָקִין כּוּלָּן צָרִיךְ שֶׁיִּכְתּוֹב וְדֵין קִיּוּמֵיהוֹן וְצָרִיךְ שֶׁיַּחֲזוֹר מֵעִנְיָנוֹ שֶׁל שְׁטָר בְּשִׁיטָה אַחֲרוֹנָה מַאי _ _ _:
לְמָה
טַעְמָא
דְּיַעֲקֹב
הַמְּחָקִין
4. וְדִלְמָא סִימָנָא בְּעָלְמָא הוּא דְּשַׁוְּויֵהּ דְּהָא רַב צָיֵיר כְּווֹרָא רַבִּי חֲנִינָא צָיֵיר חֲרוּתָא רַב חִסְדָּא סָמֶךְ רַב הוֹשַׁעְיָא עַיִן רָבָא בַּר רַב הוּנָא _ _ _ לָא חֲצִיף אִינָשׁ לְשַׁוּוֹיֵהּ לִשְׁמֵיהּ דַּאֲבוּהּ סִימָנָא:
וְדִלְמָא
מָכוּתָא
יוֹסֵף
כְּווֹרָא
5. _ _ _ דְּיַעֲקֹב הוּא:
לְשַׁוּוֹיֵהּ
צָרִיךְ
פָּסוּל
לָאו
1. אַחַת ?
moustique ou moucheron.
compagne.
peine.
une.
2. ?
3. זוּטְרָא ?
place forte, grande ville.
guérison.
maintenant, donc.
1 - n. pr.
2 - petit.
4. ?
5. ?
Compléter le mot manquant
0 / 5
Retrouver la traduction
0 / 5

Score
0 / 10