1. אִיתְּמַר בֵּן שֶׁמָּכַר בְּנִכְסֵי אָבִיו בְּחַיֵּי אָבִיו וָמֵת בְּנוֹ מוֹצִיא מִיַּד הַלָּקוֹחוֹת וְזוֹ _ _ _ שֶׁקָּשָׁה בְּדִינֵי מָמוֹנוֹת וְלֵימְרוּ לֵיהּ אֲבוּךְ מְזַבֵּין וְאַתְּ מַפֵּיק:
הִיא
גְּזֵירַת
בְּדִינֵי
קוּשְׁיָא
2. וּמִי _ _ _ אָמְרַתְּ בִּבְרָכָה כְּתִיב:
יוֹסֵף
אָמַר
מָצֵית
מוֹצִיא
3. וּמַאי קוּשְׁיָא דִּלְמָא גְּזֵירַת מֶלֶךְ הִיא דְּאִיהוּ לָא מְהֵימַן וְאַחְרִינֵי מְהֵימְנִי וְלָאו מִשּׁוּם דִּמְשַׁקַּר דְּאִי לָא תֵּימָא הָכִי מֹשֶׁה וְאַהֲרֹן לְחוֹתְנָם מִשּׁוּם דְּלָא מְהֵימְנִי הוּא אֶלָּא גְּזֵירַת מֶלֶךְ הוּא שֶׁלֹּא יָעִידוּ לָהֶם הָכָא נָמֵי _ _ _ מֶלֶךְ הוּא שֶׁלֹּא יָעִיד עַל כְּתַב יָדוֹ לְחוֹתְנוֹ:
שֶׁהוּחְזַק
מִשּׁוּם
גְּזֵירַת
קָא
4. אֶלָּא אִי קַשְׁיָא הָא קַשְׁיָא בֵּן בְּכוֹר _ _ _ חֵלֶק בְּכוֹרָה בְּחַיֵּי אָבִיו וָמֵת בְּחַיֵּי אָבִיו בְּנוֹ מוֹצִיא מִיַּד הַלָּקוֹחוֹת וְזוֹ הִיא שֶׁקָּשָׁה בְּדִינֵי מָמוֹנוֹת אֲבוּהּ מְזַבֵּין אִיהוּ מַפֵּיק וְכִי תֵּימָא הָכָא נָמֵי אָמַר מִכֹּחַ אֲבוּהּ דְּאַבָּא קָאָתֵינָא אִי מִכֹּחַ אֲבוּהּ דְּאַבָּא קָא אָתְיָא בְּחֵלֶק בְּכוֹרָה מַאי עֲבִידְתֵּיהּ:
יוֹדֵעַ
אֲבֹתֶיךָ
שֶׁמָּכַר
מִשּׁוּם
5. וּמַאי קוּשְׁיָא דִּלְמָא מָצֵי אֲמַר _ _ _ אֲבוּהּ דְּאַבָּא קָאָתֵינָא וּבִמְקוֹם אָב קָאֵימְנָא:
מִכֹּחַ
הוּחְזַק
מָצֵית
לָךְ
1. הוּא ?
1 - parc, muraille.
2 - n. pr.
n. pr.
1 - prophète, voyant.
2 - pacte, alliance.
il, lui, il est.
2. ח.ז.ק. ?
paal
1 - être innocent.
2 - être juste.
3 - avoir raison.
nifal
être justifié, être rétabli dans son honneur.
piel
justifier, déclarer juste, paraitre juste.
poual
juste, impartial.
hifil
1 - justifier.
2 - déclarer innocent.
3 - rendre justice.
hitpael
se justifier, défendre.
nitpael
se justifier, défendre.
paal
souffrir d'un excès de croissance.
hitpael
s'allonger.
peal
trébucher.
paal
part. pass. : épouse privée de son mari mais ne pouvant se remarier tant que le décès de son mari n'est pas prouvé.
nifal
empêché de se marier.
peal
emprisonner.
pael
délaisser.
hitpeel
abondonné.
paal
1 - fort, courageux.
2 - assister, soutenir.
3 - presser.
piel
fortifier.
poual
fort.
hifil
1 - saisir.
2 - soutenir.
3 - continuer, insister.
houfal
1 - saisi, tenu.
2 - considéré.
hitpael
1 - prendre courage.
2 - aider.
nitpael
s'efforcer, prendre courage.
afel
1 - saisir, retenir.
2 - soutenir, aider.
3. כְּתָב ?
1 - écrit.
2 - ordre, édit.
nuque.
plante aromatique.
n. pr.
4. .כ.ת.ב ?
paal
1 - écrire, inscrire.
2 - כְּתוּבִים : partie du Tanakh - ''Les Hagiographes''.
3 - כּוֹתֵב : scribe, pointe du burin.
nifal
écrit.
piel
prescrire, écrire.
hifil
1 - dicter.
2 - imposer.
peal
1 - écrire.
2 - כְּתִיב : désigne la forme écrite d'un mot par opposition au Kéri (קרי), la façon dont il est prononcé.
paal
s'échauffer, être en chaleur, avoir chaud.
nifal
échauffé.
piel
1 - échauffer, s'échauffer.
2 - concevoir.
hitpael
s'échauffer, se réchauffer.
pael
échauffer.
hitpeel
s'échauffer, se réchauffer.
paal
boucher.
nifal
bouché.
hifil
boucher.
paal
sortir.
peal
1 - sortir.
2 - faire son devoir.
3 - exclure.
afel
faire sortir.
hitpeel
être emmené.
5. חֹתֵן ?
fin.
ainsi.
beau-père (à l'égard du gendre).
charge, fardeau.
6. קוּשְׁיָא ?
n. pr.
rachat, prix du rachat.
difficulté, objection, contradiction.
1 - écrit.
2 - ordre, édit.
Compléter le mot manquant
0 / 5
Retrouver la traduction
0 / 6

Score
0 / 11