1. שְׁלַחוּ מִתָּם בֵּן שֶׁלָּוָה בְּנִכְסֵי אָבִיו בְּחַיֵּי אָבִיו וָמֵת בְּנוֹ מוֹצִיא מִיַּד הַלָּקוֹחוֹת וְזוֹ הִיא שֶׁקָּשָׁה בְּדִינֵי מָמוֹנוֹת לָוָה _ _ _ מַפֵּיק וְעוֹד לָקוֹחוֹת מַאי עֲבִידְתֵּיהּ אֶלָּא אִי אִיתְּמַר הָכִי:
מִי
מַאי
בֵּן
וְעוֹד
2. גְּמָ' בְּחֶזְקַת מִי רַבִּי יוֹחָנָן אָמַר בְּחֶזְקַת יוֹרְשֵׁי הַבַּעַל וְרַבִּי אֶלְעָזָר אָמַר _ _ _ יוֹרְשֵׁי הָאִשָּׁה:
מוֹדֶה
חָבֵר
בְּחֶזְקַת
הָאִשָּׁה
3. וְרַבִּי שִׁמְעוֹן בֶּן לָקִישׁ מִשּׁוּם בַּר קַפָּרָא אָמַר יַחְלוֹקוּ וְכֵן תָּנֵי בַּר קַפָּרָא הוֹאִיל וְהַלָּלוּ בָּאִין לִירַשׁ וְהַלָּלוּ בָּאִין לִירַשׁ _ _ _:
עֲקִיבָא
יַחְלוֹקוּ
אִילָא
מִיַּד
4. אָמַר לוֹ בֶּן עַזַּאי עַל הַחֲלוּקִין אָנוּ מִצְטַעֲרִין וְכוּ' אָמַר רַבִּי שִׂמְלַאי עֲדָא אָמְרָה בֶּן _ _ _ תַּלְמִיד חָבֵר דְּרַבִּי עֲקִיבָא הֲוָה דְּקָאָמַר לֵיהּ שֶׁבָּאתָ:
עַזַּאי
וְעַל
הַבַּעַל
אִי
5. מַתְנִי' נָפַל הַבַּיִת עָלָיו וְעַל אִמּוֹ _ _ _ וָאֵלּוּ מוֹדִין שֶׁיַּחְלוֹקוּ אָמַר רַבִּי עֲקִיבָא מוֹדֶה אֲנִי בָּזוֹ שֶׁהַנְּכָסִים בְּחֶזְקָתָן אָמַר לוֹ בֶּן עַזַּאי עַל הַ חֲלוּקִין אָנוּ מִצְטַעֲרִין אֶלָּא שֶׁבָּאתָ לְחַלֵּק עָלֵינוּ אֶת הַשָּׁוִין:
אֶלָּא
אֵלּוּ
וְעַל
אָמְרָה
1. חָי ?
1 - vivant, ce qui vit.
2 - cru.
3 - sain, fort.
4 - חַיִּים : vie.
n. pr.
1 - troisième lettre de l'alphabet.
2 - signifie comme chiffre : trois, trois mille.
1 - sacrifice, victime.
2 - n. pr.
2. .ב.ו.א ?
paal
1 - vouloir.
2 - être favorable à, agréer.
3 - payer, expier.
nifal
être agréé, compensé.
piel
satisfaire, apaiser.
hifil
1 - satisfaire.
2 - indemniser, acquitter.
3 - raconter.
hitpael
1 - s'attirer la bienveillance.
2 - vouloir, avoir besoin.
nitpael
1 - s'attirer la bienveillance.
2 - vouloir, avoir besoin.
paal
1 - échapper.
2 - rester.
paal
1 - venir.
2 - s'accomplir.
hifil
apporter, amener.
houfal
accueilli, amené.
hitpael
se plaindre.
3. נ.פ.ל. ?
paal
1 - ressembler.
2 - cesser.
3 - comparer.
4 - s'apaiser.
5 - s'imaginer.
nifal
1 - semblable.
2 - se taire.
3 - détruit.
piel
1 - comparer.
2 - s'imaginer.
poual
ressembler.
hitpael
1 - ressembler.
2 - se comparer.
nitpael
se comparer.
peal
1 - ressembler.
2 - s'imaginer.
3 - se taire.
pael
1 - comparer.
2 - avoir l'intention.
hitpeel
1 - semblable.
2 - apparaître.
paal
1 - tomber.
2 - périr.
3 - s'élancer, sauter.
4 - échoir (par le sort), s'établir.
5 - être humilié, se décourager.
nifal
s'abîmer.
piel
tomber.
hifil
1 - jeter, renverser.
2 - faire périr.
3 - partager par le sort.
hitpael
se prosterner.
peal
1 - tomber, se prosterner.
2 - précipiter.
3 - avorter.
paal
oublier.
nifal
oublié.
piel
faire oublier.
hifil
faire oublier.
hitpael
oublié.
nitpael
oublié.
peal
oublier.
afel
trouver.
hitpeel
trouvé.
paal
1 - saisir par le talon.
2 - supplanter, tromper.
3 - poursuivre.
4 - abroger.
piel
retenir.
4. עַזַּאי ?
1 - vers, prés de.
2 - à.
3 - devant.
4 - parmi.
5 - dans, sur.
1 - colère.
2 - écume de mer.
n. pr.
n. pr.
5. שִׂמְלַאי ?
n. pr.
n. pr.
n. pr.
n. pr.
Compléter le mot manquant
0 / 5
Retrouver la traduction
0 / 5

Score
0 / 10