1.
וּבִפְלוּגְתָּא דְּרַבִּי יוֹחָנָן אָמַר רְאָיָה בְּעֵדִים וְרַבִּי שִׁמְעוֹן _ _ _ לָקִישׁ אָמַר רְאָיָה בְּקִיּוּם הַשְּׁטָר:
הָכִי
בֶּן
אַבָּיֵי
הוּנָא
2.
צְרִיכָא דְּאִי אִיתְּמַר הָהִיא בְּהַהִיא קָאָמְרִי רַבָּנַן מִשּׁוּם דְּאַלִּימֵי עֵדִים וּמַרְעִי שְׁטָרָא אֲבָל הָכָא הוּא דְּלָאו כָּל _ _ _ אֵימָא לָא:
אִיפְּלִיגוּ
בְּהַהִיא
כְּמִינֵּיהּ
דְּאִי
3.
וְהָא אִיפְּלִיגוּ בַהּ חֲדָא זִימְנָא דְּתַנְיָא _ _ _ נֶאֱמָנִין לְפוֹסְלוֹ דִּבְרֵי רַבִּי מֵאִיר וַחֲכָמִים אוֹמְרִים נֶאֱמָנִין:
אֵימָא
יוֹחָנָן
הָיָה
אֵין
4.
אִיכָּא לְמֵימַר הָכִי וְאִיכָּא לְמֵימַר _ _ _ אוֹקִי מָמוֹנָא בְּחֶזְקַת מָרֵיהּ:
בִּשְׁעַת
הָכִי
בְרַק
דְּתַנְיָא
5.
וְאִי אִיתְּמַר בְּהָא בְּהָא קָאָמַר רַבִּי מֵאִיר אֲבָל בְּהָךְ אֵימָא מוֹדֶה _ _ _ לְרַבָּנַן צְרִיכָא:
לָהֶם
מָמוֹנָא
לְהוּ
אֵיתִיבֵיהּ
1. שָׁעָה ?
1 - fils.
2 - âgé de.
2 - âgé de.
heure, instant.
hysope, mousse.
les phylactères liés sur le bras et la tête.
2. הוּא ?
n. pr.
n. pr.
1 - ruisseau.
2 - part.
3 - moitié.
4 - n. pr.
2 - part.
3 - moitié.
4 - n. pr.
il, lui, il est.
3. כֵּן ?
n. pr.
ainsi, ça.
1 - quelque chose de remarquable, une grande chose.
2 - l'onction.
2 - l'onction.
1 - ainsi, de même.
2 - honnête, droit.
3 - office.
4 - base, appui.
5 - expressions :
* שֶׁכֵּן : parce que, puisque.
* כָּל שֶׁכֵּן : a fortiori.
* עַל כֵּן : c'est pourquoi.
* כִּי עַל כֵּן : parce que, puisque.
* אַחֲרֵי כֵן : ensuite, après cela.
* אף על פי כן : cependant, néanmoins.
2 - honnête, droit.
3 - office.
4 - base, appui.
5 - expressions :
* שֶׁכֵּן : parce que, puisque.
* כָּל שֶׁכֵּן : a fortiori.
* עַל כֵּן : c'est pourquoi.
* כִּי עַל כֵּן : parce que, puisque.
* אַחֲרֵי כֵן : ensuite, après cela.
* אף על פי כן : cependant, néanmoins.
4. מְרַע ?
1 - antique.
2 - oriental.
3 - n. pr.
2 - oriental.
3 - n. pr.
1 - malade.
2 - maladie.
2 - maladie.
n. pr.
n. pr.
5. .ש.מ.ע ?
paal
1 - étendre, tendre.
2 - se pencher, se tourner vers.
3 - suivre.
2 - se pencher, se tourner vers.
3 - suivre.
nifal
étendu, se prolonger.
hifil
1 - tendre, baisser, détourner.
2 - se détourner.
2 - se détourner.
houfal
1- étendu.
2 - מֻטֶּה : perversité, violence.
2 - מֻטֶּה : perversité, violence.
piel
accuser.
hitpael
être accusé.
paal
1 - entendre.
2 - obéir, comprendre.
3 - n. pr. (שְׁמַע...).
4 - שֶׁמַע : renommée, annonce, action d'entendre.
2 - obéir, comprendre.
3 - n. pr. (שְׁמַע...).
4 - שֶׁמַע : renommée, annonce, action d'entendre.
nifal
1 - entendu.
2 - obéir.
2 - obéir.
piel
convoquer, annoncer.
hifil
1 - faire entendre.
2 - publier, annoncer.
2 - publier, annoncer.
hitpael
1 - sous-entendre.
2 - se faire comprendre.
2 - se faire comprendre.
peal
1 - écouter, entendre.
2 - comprendre.
2 - comprendre.
pael
servir.
afel
1 - annoncer.
2 - faire comprendre.
2 - faire comprendre.
hitpeel
1 - entendu.
2 - se soumettre.
2 - se soumettre.
paal
1 - cesser, chômer.
2 - célébrer une fête.
3 - s'établir dans un endroit pour le Shabbath.
2 - célébrer une fête.
3 - s'établir dans un endroit pour le Shabbath.
nifal
cesser.
hifil
1 - faire cesser.
2 - détruire.
2 - détruire.
houfal
annulé.
Compléter le mot manquant
0 / 5
Retrouver la traduction
0 / 5
Score
0 / 10