1.
רַב אָמַר הֲרֵי הִיא כְּמַתְּנַת שְׁכִיב מְרַע מִדִּכְתִיב בָּהּ בַּמָּוֶת _ _ _ מִיתָה קָאָמַר לֵיהּ וְהַאי דִּכְתִיב בַּחַיִּים סִימָן בְּעָלְמָא דְּחָיֵי:
וּכְתוֹב
אַחַר
וּבַמָּוֶת
הֵיכִי
2.
אָמַר רָבָא וְאִי כְּתִיב בַּהּ _ _ _ קְנָה:
לְאַמֵּימָר
מֵחַיִּים
מַאי
הוּנָא
3.
הָהוּא _ _ _ מִינֵּיהּ אֲתָא לְקַמֵּיהּ דְּרַב הוּנָא אָמַר מַאי אֶיעְבֵּיד לָךְ דְּלָא אַקְנֵית כִּדְמַקְנוּ אִינָשֵׁי:
וַאֲפִילּוּ
קְנָה
דִּקְנוֹ
נַחְמָן
4.
וּשְׁמוּאֵל אָמַר הֲרֵי הִיא כְּמַתְּנַת בָּרִיא מִדִּכְתִיב בָּהּ _ _ _ מֵחַיִּים קָאָמַר וְהַאי דִּכְתַב וּבַמָּוֶת כְּמַאן דְּאָמַר מֵעַתָּה וְעַד עוֹלָם אָמְרִי נְהַרְדָּעֵי הִלְכְתָא כְּווֹתֵיהּ דְּרַב:
בַּחַיִּים
מוֹדֵי
סָפְרֵיהּ
לְהוּ
5.
הָהִיא דַּאֲתַאי לְקַמֵּיהּ דְּרָבָא עֲבַד לַהּ רָבָא כִּשְׁמַעְתֵּיהּ הֲוָה קָא טָרְדָא _ _ _:
לֵיהּ
עֲלֵיהֶן
כְּווֹתֵיהּ
לְמָנֵיהּ
1. .כ.ת.ב ?
paal
verser à boire, mixtionner des boissons.
paal
1 - écrire, inscrire.
2 - כְּתוּבִים : partie du Tanakh - ''Les Hagiographes''.
3 - כּוֹתֵב : scribe, pointe du burin.
2 - כְּתוּבִים : partie du Tanakh - ''Les Hagiographes''.
3 - כּוֹתֵב : scribe, pointe du burin.
nifal
écrit.
piel
prescrire, écrire.
hifil
1 - dicter.
2 - imposer.
2 - imposer.
peal
1 - écrire.
2 - כְּתִיב : désigne la forme écrite d'un mot par opposition au Kéri (קרי), la façon dont il est prononcé.
2 - כְּתִיב : désigne la forme écrite d'un mot par opposition au Kéri (קרי), la façon dont il est prononcé.
paal
être long, s'étendre.
nifal
s'allonger.
hifil
1 - allonger.
2 - rester longtemps.
2 - rester longtemps.
peal
1 - convenir.
2 - nettoyer.
2 - nettoyer.
afel
attendre.
paal
humide, succulent.
hifil
1 - mouiller.
2 - être vert.
3 - prospérer.
2 - être vert.
3 - prospérer.
2. כְּתָב ?
1 - multitude, postérité.
2 - intérêt, usure.
3 - jeune (arbre, animal).
2 - intérêt, usure.
3 - jeune (arbre, animal).
n. patron.
n. pr.
1 - écrit.
2 - ordre, édit.
2 - ordre, édit.
3. .כ.ת.ב ?
paal
s'éteindre.
piel
éteindre.
paal
1 - donner de l'abondance.
2 - influencer.
3 - incliner.
4 - être lisse.
2 - influencer.
3 - incliner.
4 - être lisse.
nifal
1 - influencé.
2 - recevoir de l'abondance.
2 - recevoir de l'abondance.
poual
penché.
hifil
1 - donner de l'abondance.
2 - influencer.
3 - mettre en pente.
2 - influencer.
3 - mettre en pente.
houfal
1 - influencé.
2 - recevoir de l'abondance.
2 - recevoir de l'abondance.
hitpael
être en pente.
paal
1 - écrire, inscrire.
2 - כְּתוּבִים : partie du Tanakh - ''Les Hagiographes''.
3 - כּוֹתֵב : scribe, pointe du burin.
2 - כְּתוּבִים : partie du Tanakh - ''Les Hagiographes''.
3 - כּוֹתֵב : scribe, pointe du burin.
nifal
écrit.
piel
prescrire, écrire.
hifil
1 - dicter.
2 - imposer.
2 - imposer.
peal
1 - écrire.
2 - כְּתִיב : désigne la forme écrite d'un mot par opposition au Kéri (קרי), la façon dont il est prononcé.
2 - כְּתִיב : désigne la forme écrite d'un mot par opposition au Kéri (קרי), la façon dont il est prononcé.
nifal
1 - se hâter.
2 - être effrayé, trembler.
2 - être effrayé, trembler.
piel
1 - épouvanter.
2 - se précipiter.
2 - se précipiter.
poual
être en hâte.
hifil
1 - presser.
2 - faire promptement.
3 - épouvanter.
2 - faire promptement.
3 - épouvanter.
hitpael
1 - stupéfait.
2 - effrayé.
2 - effrayé.
nitpael
1 - stupéfait.
2 - effrayé.
2 - effrayé.
pael
épouvanter.
hitpeel
faire promptement.
hitpaal
être effrayé.
4. ל ?
1 - assemblée, bande.
2 - témoignage, ordonnance.
2 - témoignage, ordonnance.
1 - douzième lettre de l'alphabet.
2 - trente.
3 - pour.
4 - vers.
5 - selon, sur, quant à, à l'égard, à cause, avec.
6 - לָהֵן : c'est pourquoi.
2 - trente.
3 - pour.
4 - vers.
5 - selon, sur, quant à, à l'égard, à cause, avec.
6 - לָהֵן : c'est pourquoi.
seul, isolé, désert.
n. pr.
5. ?
6. ?
Compléter le mot manquant
0 / 5
Retrouver la traduction
0 / 6
Score
0 / 11