1. וְאִם _ _ _ לַחְתּוֹךְ חוֹתֵךְ מַאי קָאָמַר הָכִי קָאָמַר שֶׁאִם בָּא לַחְתּוֹךְ חוֹתֵךְ:
בָּא
עַל
מַאי
וְשַׂמְתֶּם
2. אָמַר רַב נַחְמָן בַּר יִצְחָק לִצְדָדִין _ _ _:
בְּתוֹכוֹ
קָתָנֵי
זָהָב
בְּאַמָּה
3. תָּנוּ רַבָּנַן אֵין עוֹשִׂין סֵפֶר תּוֹרָה לֹא אָרְכּוֹ יוֹתֵר עַל הֶקֵּיפוֹ וְלֹא הֶקֵּיפוֹ יוֹתֵר עַל אָרְכּוֹ שָׁאֲלוּ אֶת רַבִּי שִׁיעוּר סֵפֶר תּוֹרָה בְּכַמָּה אָמַר לָהֶן בִּגְוִיל _ _ _ בִּקְלָף בְּכַמָּה אֵינִי יוֹדֵעַ:
וְאֵת
שִׁשָּׁה
אַמָּתַיִם
אֲרוֹן
4. וְהַלּוּחוֹת אָרְכָּן שִׁשָּׁה וְרָחְבָּן שִׁשָּׁה וְעָבְיָין שְׁלֹשָׁה מוּנָּחוֹת כְּנֶגֶד אָרְכּוֹ שֶׁל אָרוֹן כַּמָּה לוּחוֹת אוֹכְלוֹת בָּאָרוֹן שְׁנֵים עָשָׂר טְפָחִים נִשְׁתַּיְּירוּ שָׁם _ _ _ טְפָחִים צֵא מֵהֶן טֶפַח חֶצְיוֹ לְכוֹתֶל זֶה וְחֶצְיוֹ לְכוֹתֶל זֶה נִשְׁתַּיְּירוּ שָׁם שְׁנֵי טְפָחִים שֶׁבָּהֶן סֵפֶר תּוֹרָה מוּנָּח:
וְשַׂמְתֶּם
כַּרְמֵי
שְׁלֹשָׁה
צָדוֹק
5. רַב הוּנָא כְּתַב שִׁבְעִין סִפְרֵי דְּאוֹרָיְיתָא וְלָא אִיתְרְמִי לֵיהּ _ _ _ חַד רַב אַחָא בַּר יַעֲקֹב כְּתַב חַד אַמַּשְׁכֵּיהּ דְּעִיגְלֵי וְאִיתְרְמִי לֵיהּ יְהַבוּ בֵּיהּ רַבָּנַן עֵינַיְיהוּ וְנָח נַפְשֵׁיהּ:
אֶלָּא
שֶׁעָשָׂה
יַנַּאי
לְרָחְבּוֹ
1. .א.ג.ד ?
paal
pardonner.
nifal
être pardonné.
paal
1 - tranchant.
2 - être prompt.
piel
aiguiser.
poual
aiguisé.
houfal
aiguisé.
hitpael
aiguisé.
paal
1 - lier.
2 - occuper.
nifal
attaché.
nifal
1 - caché.
2 - anéanti.
piel
1 - cacher.
2 - nier, refuser.
hifil
1 - cacher.
2 - exterminer.
hitpeel
détruit.
2. ?
3. יִשְׂרָאֵל ?
1 - n. pr.
2 - juif.
hauteur, lieu élevé, Très-haut (D.).
prodiges, choses admirables.
orphelin.
4. .י.צ.א ?
paal
1 - sortir.
2 - avec דָבָר : être décidé.
3 - כַּיּוֹצֵא : etc.
hifil
1 - faire sortir.
2 - revendiquer.
3 - dépenser.
4 - déduire.
5 - exclure.
houfal
être conduit dehors.
paal
* avec sin :
1 - mettre, poser.
2 - établir.
3 - imposer.

* avec shin :
évaluer.
nifal
* avec sin :
mis, placé.

* avec shin :
estimé.
hifil
mettre, poser, établir.
houfal
être mis.
peal
1 - poser.
2 - nommer.
hitpeel
être en place, devenir.
paal
1 - épouser.
2 - dominer.
3 - prendre possession.
nifal
1 - épousé.
2 - habité (en parlant d'un pays).
peal
cohabiter.
paal
1 - entendre.
2 - obéir, comprendre.
3 - n. pr. (שְׁמַע...).
4 - שֶׁמַע : renommée, annonce, action d'entendre.
nifal
1 - entendu.
2 - obéir.
piel
convoquer, annoncer.
hifil
1 - faire entendre.
2 - publier, annoncer.
hitpael
1 - sous-entendre.
2 - se faire comprendre.
peal
1 - écouter, entendre.
2 - comprendre.
pael
servir.
afel
1 - annoncer.
2 - faire comprendre.
hitpeel
1 - entendu.
2 - se soumettre.
5. .א.מ.ר ?
paal
1 - filer.
2 - enduire.
3 - oindre.
4 - serrer.
nifal
être enduit.
hifil
1 - jeter.
2 - frapper.
3 - vexer, reprocher.
4 - plâtrer.
5 - serrer.
houfal
1 - jeté.
2 - frappé.
3 - serré.
4 - plâtré.
paal
1 - faire retentir des cris de joie.
2 - ouvrir la bouche.
3 - délivrer, se sauver.
piel
briser (les os), rompre.
poual
ouverte.
pael
maquiller les yeux.
nifal
brisé.
paal
dire, parler.
nifal
dit, appelé.
hifil
1 - faire dire.
2 - glorifier.
3 - engraisser.
hitpael
se glorifier.
peal
dire, parler, penser.
hitpeel
dit, appelé.
Compléter le mot manquant
0 / 5
Retrouver la traduction
0 / 5

Score
0 / 10