1.
וְאֵין _ _ _ מְשַׁמַּטְתָּהּ וְאֵין הַבְּכוֹר נוֹטֵל בָּהּ פִּי שְׁנַיִם:
אִשָּׁה
הַשְּׁבִיעִית
בִּכְרֵסֵיהּ
הַבְּכוֹר
2.
נִגְבֵּית בְּבֵית דִּין מַאי טַעְמָא כְּמִלְוֶה דָּמְיָא וְאֵין בָּהּ מִשּׁוּם רִבִּית דְּלָאו אַדַּעְתָּא דְּהָכִי יְהַב לֵיהּ וְאֵין הַשְּׁבִיעִית מְשַׁמַּטְתָּהּ דְּלָא קָרֵינָא בֵּיהּ _ _ _ יִגֹּשׂ:
מִשְׁנָה
אִיפְּכָא
קָל
לֹא
3.
רָבָא אָמַר אִיפְּכָא וְהַיְינוּ דְּאָמַר רַב מְשַׁרְשְׁיָא מִשְּׁמֵיהּ דְּרָבָא מַאי דִּכְתִיב מַסִּיעַ אֲבָנִים _ _ _ בָּהֶם בּוֹקֵעַ עֵצִים יִסָּכֶן בָּם מַסִּיעַ אֲבָנִים יֵעָצֵב בָּהֶן אֵלּוּ בַּעְלֵי מִשְׁנָה בּוֹקֵעַ עֵצִים יִסָּכֶן בָּם אֵלּוּ בַּעְלֵי תַלְמוּד:
אִיבְּעִי
תְּקוֹעַ
כְּמִלְוֶה
יֵעָצֵב
4.
רַבִּי יוֹחָנָן אָמַר כָּל יְמֵי עָנִי רָעִים זֶה רַחְמָן וְטוֹב לֵב מִשְׁתֶּה תָמִיד זֶה אַכְזָרִי וְרַבִּי יְהוֹשֻׁעַ בֶּן לֵוִי אָמַר כָּל יְמֵי עָנִי רָעִים זֶה שֶׁדַּעְתּוֹ קְצָרָה וְטוֹב לֵב מִשְׁתֶּה תָמִיד _ _ _ שֶׁדַּעְתּוֹ רְחָבָה:
זֶה
בְּצִנְעָא
סְלָעִים
אִינִישׁ
5.
אָמַר רַבִּי זֵירָא אָמַר רַב מַאי דִּכְתִיב כָּל יְמֵי עָנִי רָעִים זֶה בַּעַל תַּלְמוּד וְטוֹב _ _ _ מִשְׁתֶּה תָמִיד זֶה בַּעַל מִשְׁנָה:
לֵב
בְּאַחַת
יְהוֹשֻׁעַ
הוּא
1. הֲכִי ?
mépris.
ainsi, est-ce parce que, quoique.
1 - poisson.
2 - la lettre noun.
3 - n. pr.
2 - la lettre noun.
3 - n. pr.
mépris.
2. מִשׁוּם ?
étrécissement.
1 - flamme, charbon ardent, éclair.
2 - ulcère.
3 - n. pr.
2 - ulcère.
3 - n. pr.
1 - à cause de.
2 - au nom de.
3 - entrant dans la catégorie de.
2 - au nom de.
3 - entrant dans la catégorie de.
pronom démonstratif.
3. עִם ?
avec, auprès, autant de, tant que.
n. pr.
excrément.
n. pr.
4. .ר.א.ה ?
paal
1 - faire le tour.
2 - tromper.
2 - tromper.
hitpaal
chercher un prétexte.
paal
1 - voir.
2 - considérer.
3 - éprouver.
4 - רָאוּי : être apte.
2 - considérer.
3 - éprouver.
4 - רָאוּי : être apte.
nifal
1 - être vu, apparaitre.
2 - כַּנִּרְאֶה : apparemment.
2 - כַּנִּרְאֶה : apparemment.
poual
être vu.
hifil
montrer.
houfal
être montré.
hitpael
1 - se regarder l'un l'autre.
2 - rester oisif.
2 - rester oisif.
nitpael
1 - se regarder l'un l'autre.
2 - rester oisif.
2 - rester oisif.
paal
1 - arriver, coïncider.
2 - saisir.
3 - éprouver de la douleur.
4 - concevoir, devenir enceinte.
2 - saisir.
3 - éprouver de la douleur.
4 - concevoir, devenir enceinte.
piel
1 - produire, enfanter.
2 - souffrir.
3 - tournoyer, danser.
4 - espérer.
2 - souffrir.
3 - tournoyer, danser.
4 - espérer.
poual
naître, exister, trembler.
hifil
1 - trembler, éprouver de la douleur.
2 - faire trembler.
2 - attendre, espérer.
3 - enfanter.
2 - faire trembler.
2 - attendre, espérer.
3 - enfanter.
houfal
créé.
hitpael
1 - être troublé, consterné.
2 - tournoyer.
2 - tournoyer.
pael
adoucir.
afel
pardonner.
paal
1 - pardonner.
2 - renoncer.
3 - מְחוֹל : danse.
4 - מְחוֹל : terrain non cultivé environnant une vigne.
2 - renoncer.
3 - מְחוֹל : danse.
4 - מְחוֹל : terrain non cultivé environnant une vigne.
nifal
1 - pardonné.
2 - annulé.
2 - annulé.
5. תַּרְעוֹמֶת ?
1 - désert, solitude.
2 - action de parler.
2 - action de parler.
colère, mécontentement.
caleçons, pantalon.
1 - rectitude, justesse.
2 - le statut juridique d'un animal qui a une blessure pour la première fois.
2 - le statut juridique d'un animal qui a une blessure pour la première fois.
Compléter le mot manquant
0 / 5
Retrouver la traduction
0 / 5
Score
0 / 10