1.
תְּנוּ לִי בַּעְלִי וְאֶשְׂמַח עִמּוֹ הָכָא נָמֵי נֵימָא תְּנוּ לִי _ _ _ וְאֶשְׂמַח עִמּוֹ:
בְּבֵית
שׁוֹשְׁבִינִי
אוֹמֵר
וְסִבְלוֹנוֹת
2.
וַאֲתָא רַבִּי יְהוּדָה הַנָּשִׂיא לְמֵימַר בֶּאֱמֶת אָמְרוּ בֵּין מֵת הוּא וּבֵין מֵתָה הִיא מָקוֹם שֶׁנָּהֲגוּ לְהַחְזִיר מַחְזִירִין _ _ _ שֶׁנָּהֲגוּ שֶׁלֹּא לְהַחְזִיר אֵין מַחְזִירִין וְלָא מָצְיָא אָמְרָה תְּנוּ לִי בַּעְלִי וְאֶשְׂמַח עִמּוֹ:
מָקוֹם
הָכָא
לוֹ
פָּפָּא
3.
אָמַר רַב יוֹסֵף בַּר מִנְיוֹמֵי אָמַר רַב נַחְמָן בְּכָל מָקוֹם שֶׁנָּהֲגוּ לְהַחְזִיר מַחְזִירִין וְתַרְגּוּמָא נְהַרְדְּעָא שְׁאָר בָּבֶל מַאי רַבָּה וְרַב יוֹסֵף דְּאָמְרִי תַּרְוַיְיהוּ מוּהְרֵי הָדְרִי קִדּוּשֵׁי לָא הָדְרִי אָמַר רַב פָּפָּא הִלְכְתָא בֵּין _ _ _ הוּא בֵּין שֶׁמֵּתָה הִיא וַהֲדַר בֵּיהּ הוּא מוּהְרֵי הָדְרִי קִדּוּשֵׁי לָא הָדְרִי הֲדַרָא בָּהּ אִיהִי אֲפִילּוּ קִדּוּשֵׁי נָמֵי הָדְרִי:
וְרַב
אִיכָּא
שֶׁמֵּת
וַהֲדַר
4.
וְחַסּוֹרֵי מְחַסְּרָא וְהָכִי קָתָנֵי הַמְאָרֵס אֶת הָאִשָּׁה בְּתוּלָה גּוֹבָה מָאתַיִם וְאַלְמָנָה מָנֶה בַּמֶּה דְּבָרִים אֲמוּרִים דַּהֲדַר _ _ _ אִיהוּ אֲבָל מֵתָה מָקוֹם שֶׁנָּהֲגוּ לְהַחְזִיר מַחְזִירִין מָקוֹם שֶׁנָּהֲגוּ שֶׁלֹּא לְהַחְזִיר אֵין מַחְזִירִין וְדַוְקָא שֶׁמֵּתָה הִיא אֲבָל מֵת הוּא אֵין מַחְזִירִין מַאי טַעְמָא יְכוֹלָה הִיא שֶׁתֹּאמַר תְּנוּ לִי בַּעְלִי וְאֶשְׂמַח עִמּוֹ:
רַבָּה
אֶלָּא
בֵּיהּ
בֶּאֱמֶת
5.
וְהָנֵי תַּנָּאֵי כְּהָנֵי תַּנָּאֵי דְּתַנְיָא קִדְּשָׁהּ בְּכִכָּר בְּתוּלָה גּוֹבָה מָאתַיִם וְאַלְמָנָה מָנֶה דִּבְרֵי רַבִּי מֵאִיר רַבִּי יְהוּדָה אוֹמֵר בְּתוּלָה גּוֹבָה מָאתַיִם וְאַלְמָנָה מָנֶה וּמַחְזֶרֶת לוֹ אֶת הַשְּׁאָר רַבִּי יוֹסֵי אוֹמֵר קִדְּשָׁהּ _ _ _ נוֹתֵן לָהּ שְׁלֹשִׁים חֲצָאִין קִדְּשָׁהּ בִּשְׁלֹשִׁים נוֹתֵן לָהּ עֶשְׂרִים חֲצָאִין:
בְּעֶשְׂרִים
שַׁרְיָא
מוֹכִיחַ
מֵאִיר
1. אֶלָּא ?
1 - douzième lettre de l'alphabet.
2 - trente.
3 - pour.
4 - vers.
5 - selon, sur, quant à, à l'égard, à cause, avec.
6 - לָהֵן : c'est pourquoi.
2 - trente.
3 - pour.
4 - vers.
5 - selon, sur, quant à, à l'égard, à cause, avec.
6 - לָהֵן : c'est pourquoi.
n. pr.
seulement.
principale.
2. .ש.מ.ח ?
paal
se réjouir.
piel
réjouir.
hifil
réjouir.
paal
1 - usé.
2 - vieillir.
2 - vieillir.
piel
1 - faire disparaître.
2 - effrayer.
3 - survivre.
2 - effrayer.
3 - survivre.
peal
1 - espérer.
2 - usé.
2 - usé.
pael
user.
hitpeel
s'abîmer.
paal
1 - planter.
2 - affermir, établir pour toujours.
3 - enfoncer (un clou).
2 - affermir, établir pour toujours.
3 - enfoncer (un clou).
nifal
planté.
piel
éclaircir, instruire.
pael
expliquer, faire connaître.
afel
faire connaître.
3. מ.ו.ת. ?
nifal
blessé.
piel
juger, punir,
hitpael
1 - prier, supplier.
2 - s'interposer comme juge.
2 - s'interposer comme juge.
nitpael
1 - prier, supplier.
2 - prié, supplié.
2 - prié, supplié.
peal
discuter.
paal
1 - couper, tondre.
2 - allouer.
3 - קָצוּב : déterminé.
2 - allouer.
3 - קָצוּב : déterminé.
piel
couper.
piel
convertir au judaïsme.
poual
être converti au judaïsme.
hitpael
se convertir au judaïsme.
nitpael
se convertir au judaïsme.
paal
mourir, être mortel.
piel
faire mourir.
poual
tué.
hifil
faire périr.
houfal
mis à mort, puni de mort.
peal
mourir, être mortel.
4. קָא ?
singe.
terreur.
n. pr.
particule de l'accentuation, intraduisible.
5. שִׁבְעָה ?
1 - sept.
2 - n. pr.
2 - n. pr.
n. pr.
n. pr.
explication, interprétation.
Compléter le mot manquant
0 / 5
Retrouver la traduction
0 / 5
Score
0 / 10