1. שְׁלַח לֵיהּ רַבִּי אַבָּא לְרַב יוֹסֵף _ _ _ חָמָא הָאוֹמֵר לַחֲבֵירוֹ עַבְדִּי גָּנַבְתָּ וְהוּא אוֹמֵר לֹא גָּנַבְתִּי מָה טִיבוֹ אֶצְלְךָ אַתָּה מְכַרְתּוֹ לִי:
בִּצְרִיךְ
מִי
בַּר
דְּקָארוּ
2. תָּנוּ רַבָּנַן הָיוּ מוּחְזָקִין בּוֹ שֶׁהוּא בְּכוֹר וְאָמַר אָבִיו עַל אַחֵר שֶׁהוּא בְּכוֹר נֶאֱמָן הָיוּ מוּחְזָקִין בּוֹ שֶׁאֵינוֹ בְּכוֹר וְאָמַר אָבִיו בְּכוֹר _ _ _ אֵינוֹ נֶאֱמָן:
גָּנַבְתִּי
רַבִּי
הוּא
דִּכְתִיב
3. מִכָּאן אָמַר רַבִּי יְהוּדָה נֶאֱמָן אָדָם _ _ _ זֶה בְּנִי בְּכוֹר וּכְשֵׁם שֶׁנֶּאֱמָן אָדָם לוֹמַר זֶה בְּנִי בְּכוֹר כָּךְ נֶאֱמָן אָדָם לוֹמַר זֶה בֶּן גְּרוּשָׁה וְזֶה בֶּן חֲלוּצָה וַחֲכָמִים אוֹמְרִים אֵינוֹ נֶאֱמָן:
גָּנַבְתִּי
לוֹמַר
עַבְדָּא
לָא
4. מַאי הִיא דְּתַנְיָא יַכִּיר _ _ _ לַאֲחֵרִים:
אוֹמֵר
חָמָא
יַכִּירֶנּוּ
יְהֵא
5. לְמַאי הִלְכְתָא לְמִיתְּבָא לוֹ פִּי שְׁנַיִם לֹא יְהֵא אֶלָּא _ _ _ אִילּוּ בָּעֵי לְמִיתְּבָא לֵיהּ בְּמַתָּנָה מִי לָא יָהֵיב לֵיהּ:
מֵאִיר
לְרַבִּי
אַחֵר
יוֹסֵף
1. אָדָם ?
large épée.
1 - homme.
2 - espèce humaine.
3 - terre.
4 - n. pr.
n. pr.
hennissement.
2. .ב.ו.א ?
paal
1 - venir.
2 - s'accomplir.
hifil
apporter, amener.
houfal
accueilli, amené.
paal
1 - brûler.
2 - poursuivre avec ardeur.
nifal
1 - allumé.
2 - brûlé.
hifil
1 - briller.
2 - allumer, échauffer.
houfal
allumé.
peal
1 - brûler.
2 - poursuivre.
afel
allumer.
paal
1 - séparer, choisir.
2 - rendre pur.
3 - examiner.
4 - בָּרוּר : clair, certain.
nifal
pur, se purifier.
piel
1 - expliquer.
2 - rendre clair, purifier.
3 - choisir.
poual
expliqué.
hifil
1 - expliquer.
2 - rendre clair, purifier.
houfal
être certain.
hitpael
1 - agir avec pureté, épuré.
2 - s'éclaircir.
nitpael
établi, confirmé.
peal
choisir.
hitpeel
purifié.
paal
1 - rencontrer.
2 - frapper, toucher.
3 - prier, épargner.
nifal
frappé, injurié.
hifil
1 - faire tomber sur, attaquer.
2 - prier avec instance, presser.
peal
1 - rencontrer.
2 - insister.
afel
insister.
hitpeel
arriver (en parlant d'un malheur).
3. ב ?
couronne, chapiteau.
bru, épouse, fiancée.
1 - deuxième lettre de l'alphabet.
2 - deux, deux mille.
3 - dans.
4 - avec, par, pour.
5 - contre, pendant.
6 - comme, lorsque.
7 - après que, bien que, parce que, à cause de.
8 - בִּי : de grâce.
n. patron.
4. מֵאָה ?
cent.
vieillesse.
blanc, d'une blancheur éclatante.
désir, penchant.
5. נ.פ.ל. ?
paal
grincer.
peal
1 - inciser.
2 - grincer.
hitpeel
grincer.
paal
maudire.
paal
1 - jeter, asperger.
2 - tomber subitement.
nifal
1 - aspergé.
2 - insufflé.
poual
être répandu, aspergé.
paal
1 - tomber.
2 - périr.
3 - s'élancer, sauter.
4 - échoir (par le sort), s'établir.
5 - être humilié, se décourager.
nifal
s'abîmer.
piel
tomber.
hifil
1 - jeter, renverser.
2 - faire périr.
3 - partager par le sort.
hitpael
se prosterner.
peal
1 - tomber, se prosterner.
2 - précipiter.
3 - avorter.
Compléter le mot manquant
0 / 5
Retrouver la traduction
0 / 5

Score
0 / 10