1. הֵיכָא אִיתְּמַר דְּרַב עוּקְבָא בַּר חָמָא אַהָא דְּאָמַר רַב יְהוּדָה אָמַר שְׁמוּאֵל בְּכוֹר וּפָשׁוּט שֶׁהִנִּיחַ לָהֶן אֲבִיהֶן עֲנָבִים וּבְצָרוּם זֵיתִים וּמְסָקוּם בְּכוֹר נוֹטֵל פִּי שְׁנַיִם אֲפִילּוּ דְּרָכוּם דְּרָכוּם מֵעִיקָּרָא עִינְבֵי הַשְׁתָּא חַמְרָא אָמַר מָר עוּקְבָא בַּר _ _ _ לִיתֵּן לוֹ דְּמֵי הֶיזֵּק עֲנָבָיו:
מָחִיתוּ
לוֹ
אֲפִילּוּ
חָמָא
2. וְהָא דְּרַב פַּפֵּי וְרַב פָּפָּא לָאו בְּפֵירוּשׁ אִיתְּמַר אֶלָּא מִכְּלָלָא אִיתְּמַר דְּהָהוּא בְּכוֹר דַּאֲזַל זַבֵּין נִכְסֵי דִּידֵיהּ וּדְפָשׁוּט אֲזוּל יַתְמֵי בְּנֵי פָּשׁוּט _ _ _ תַּמְרֵי מֵהָנְהוּ לָקוֹחוֹת מְחוֹנְהוּ אָמְרִי לְהוּ קְרוֹבִים לָא מִיסָּתְיָיא דִּזְבַנְתִּינְהוּ לְנִכְסַיְיהוּ אֶלָּא מִימְחֵא נָמֵי מָחִיתוּ לְהוּ אֲתוֹ לְקַמֵּיהּ דְּרָבָא אֲמַר לְהוּ לֹא עָשָׂה וְלֹא כְלוּם:
בְּכוֹר
יְהוּדָה
אַהָא
לְמֵיכַל
3. וְרַב פַּפֵּי מִשְּׁמֵיהּ דְּרָבָא אָמַר וִיתֵּר בְּכָל הַנְּכָסִים כּוּלָּן קָא סָבַר יֵשׁ _ _ _ לִבְכוֹר קוֹדֶם חֲלוּקָּה וּמִדְּאַחֵיל בְּהָא אַחֵיל בְּכוּלְּהוּ:
לוֹ
מִסְתַּבֵּר
לְנִכְסַיְיהוּ
לוֹ
4. כִּדְאָמַר רַב _ _ _ בַּר חָמָא לִיתֵּן לוֹ דְּמֵי הֶיזֵּק עֲנָבָיו הָכָא נָמֵי נוֹתֵן לוֹ דְּמֵי הֶיזֵּק עֲנָבָיו:
אֲמַר
דְּמֵי
עוּקְבָא
לְנִכְסַיְיהוּ
5. רַב פָּפָּא מִשְּׁמֵיהּ דְּרָבָא אָמַר וִיתֵּר בְּאוֹתָהּ שָׂדֶה _ _ _ סָבַר אֵין לוֹ לַבְּכוֹר קוֹדֶם חֲלוּקָּה וּמָה דַּאֲתָא לִידֵיהּ אַחֵיל אִידַּךְ לָא אַחֵיל:
קָא
כְלוּם
עוּקְבָא
וּפָשׁוּט
1. הָא ?
conseil.
vérité.
1 - ainsi, voici, certainement.
2 - celui-ci, celle-là.
3 - est-ce que ?
non, ne pas.
2. רָבָא ?
1 - bas, profond, enfoncé.
2 - vil, méprisable.
3 - indolent, humble.
cèdre ou cyprès.
n. pr.
n. pr.
3. הָכָא ?
n. pr.
1 - rachat, délivrance.
2 - distinction.
1 - tyran, chef.
2 - fort.
ici.
4. יְהוּדָה ?
1 - interdiction.
2 - supplément.
3 - emprisonnement.
4 - n. pr.
n. pr.
n. pr.
n. pr.
5. לָא ?
souci, crainte.
1 - non, ne pas.
2 - particule.
n. pr.
manteau, couverture.
Compléter le mot manquant
0 / 5
Retrouver la traduction
0 / 5

Score
0 / 10