1. דְּאָמַר רַבָּה _ _ _ קַרְקַע יֵשׁ לוֹ גָּבוּ מָעוֹת אֵין לוֹ וְרַב נַחְמָן אָמַר גָּבוּ מָעוֹת יֵשׁ לוֹ גָּבוּ קַרְקַע אֵין לוֹ:
גָּבוּ
נְהַרְדָּעֵי
הֲלָכָה
לְאַחַר
2. מְסַפְּקָא לֵיהּ אִי _ _ _ כְּרַבִּי מֵחֲבֵירוֹ וְלֹא מֵחֲבֵירָיו אוֹ הֲלָכָה כְּרַבִּי מֵחֲבֵירוֹ וַאֲפִילּוּ מֵחֲבֵירָיו:
לְרַבִּי
וַאֲפִילּוּ
וְלֹא
הֲלָכָה
3. אָמַר רָבָא אָסוּר לַעֲשׂוֹת כְּדִבְרֵי רַבִּי וְאִם עָשָׂה עָשׂוּי קָא סָבַר מַטִּין _ _ _:
אִיתְּמַר
מִתָּם
יֵשׁ
אַמֵּימָר
4. אֶלָּא לְרַבִּי וּלְרַבִּי בְּרִבִּית לָא וְהָתַנְיָא רַבִּי אוֹמֵר בְּכוֹר נוֹטֵל פִּי _ _ _ בֵּין בַּמִּלְוָה בֵּין בָּרִבִּית:
כְּדִבְרֵי
שְׁנַיִם
כְּמַאן
לְרַב
5. תָּנֵי _ _ _ בַּר חָמָא בִּשְׁאָר סִפְרֵי דְּבֵי רַב בְּכָל אֲשֶׁר יִמָּצֵא לוֹ פְּרָט לְשֶׁבַח שֶׁשָּׁבְחוּ נְכָסִים לְאַחַר מִיתַת אֲבִיהֶן וְכָל שֶׁכֵּן שֶׁבַח שֶׁהִשְׁבִּיחוּ יוֹרְשִׁין לְאַחַר מִיתַת אֲבִיהֶן דְּלָא שָׁקֵיל וּמַנִּי רַבָּנַן הִיא:
רָמֵי
יְהוּדָה
לָא
לְרַבָּה
1. .א.מ.ר ?
paal
briller, se consumer.
nifal
se détacher, se tarir.
poual
brûler à grand feu.
paal
broyer, fouler.
nifal
broyé.
hitpael
se battre.
peal
écraser.
hitpeel
atteint de la lèpre.
paal
1 - démolir, renverser.
2 - faire irruption, pousser en avant.
nifal
être démoli.
piel
1 - détruire, abattre.
2 - discuter.
paal
dire, parler.
nifal
dit, appelé.
hifil
1 - faire dire.
2 - glorifier.
3 - engraisser.
hitpael
se glorifier.
peal
dire, parler, penser.
hitpeel
dit, appelé.
2. ?
3. דִּיד ?
marque la possession.
n. pr.
1 - égal.
2 - plaine.
3 - n. pr.
peuple.
4. ?
5. ?
Compléter le mot manquant
0 / 5
Retrouver la traduction
0 / 5

Score
0 / 10