1.
הַאי הַזְּרוֹעַ וְהַלְּחָיַיִם וְהַקֵּיבָה הֵיכִי דָמֵי אִי _ _ _ לִידֵי אֲבוּהוֹן פְּשִׁיטָא וְאִי דְּלָא אָתֵי לִידֵי אֲבוּהוֹן רָאוּי הוּא וְאֵין הַבְּכוֹר נוֹטֵל בָּרָאוּי כִּבְמוּחְזָק:
וְלָא
מוּקְדָּשִׁין
לִידֵי
דְּאָתֵי
2.
כֵּיצַד הִנִּיחַ לָהֶן אֲבִיהֶן פָּרָה מוּחְכֶּרֶת וּמוּשְׂכֶּרֶת בְּיַד אֲחֵרִים אוֹ _ _ _ רוֹעָה בָּאֲפָר וְיָלְדָה בְּכוֹר נוֹטֵל פִּי שְׁנַיִם אֲבָל בָּנוּ בָּתִּים וְנָטְעוּ כְּרָמִים אֵין בְּכוֹר נוֹטֵל פִּי שְׁנַיִם:
וּמָעֲלָה
שֶׁהָיְתָה
כְּרָמִים
דִּידֵיהּ
3.
אֵיתִיבֵיהּ וַיַּכֵּם דָּוִד מֵהַנֶּשֶׁף וְעַד _ _ _ לְמָחֳרָתָם אֲמַר לֵיהּ דְּאַקְרְיָךְ נְבִיאֵי לָא אַקְרְיָךְ כְּתוּבֵי דִּכְתִיב בְּלֶכְתּוֹ אֶל צִקְלַג נָפְלוּ עָלָיו מִמְּנַשֶּׁה עַדְנָה וְיוֹזָבָד וִידִיעֲאֵל וּמִיכָאֵל וְיוֹזָבָד וֶאֱלִיהוּא וְצִלְּתָי רָאשֵׁי הָאֲלָפִים אֲשֶׁר לִמְנַשֶּׁה:
הַחוֹמוֹת
הָעֶרֶב
עָסְקִינַן
בְּמִצְרָיִם
4.
מֵתִיב רַב יוֹסֵף וּמֵהֶם מִן בְּנֵי שִׁמְעוֹן הָלְכוּ לְהַר שֵׂעִיר אֲנָשִׁים חֲמֵשׁ מֵאוֹת וּפְלַטְיָה וּנְעַרְיָה וּרְפָיָה וְעֻזִּיאֵל בְּנֵי יִשְׁעִי בְּרֹאשָׁם וַיַּכּוּ אֶת שְׁאֵרִית הַפְּלֵטָה לַעֲמָלֵק וַיֵּשְׁבוּ שָׁם עַד הַיּוֹם הַזֶּה אָמַר רַבָּה בַּר שֵׁילָא יִשְׁעִי מִבְּנֵי מְנַשֶּׁה אָתֵי דִּכְתִיב _ _ _ מְנַשֶּׁה חֵפֶר וְיִשְׁעִי:
הָכָא
בַּדֶּרֶךְ
וּבְנֵי
מֵהַנֶּשֶׁף
5.
בְּעָא מִינֵּיהּ רַבִּי חֶלְבּוֹ מֵרַבִּי שְׁמוּאֵל בַּר נַחְמָנִי כְּתִיב וַיְהִי כַּאֲשֶׁר יָלְדָה רָחֵל אֶת יוֹסֵף וְגוֹ' מַאי שְׁנָא כִּי אִתְיְלִיד יוֹסֵף _ _ _ לֵיהּ רָאָה יַעֲקֹב אָבִינוּ שֶׁאֵין זַרְעוֹ שֶׁל עֵשָׂו נִמְסָר אֶלָּא בְּיַד זַרְעוֹ שֶׁל יוֹסֵף שֶׁנֶּאֱמַר וְהָיָה בֵית יַעֲקֹב אֵשׁ וּבֵית יוֹסֵף לֶהָבָה וּבֵית עֵשָׂו לְקַשׁ וְגוֹ':
וּנְעַרְיָה
אֵין
אֲמַר
מַשְׁמַע
1. .א.מ.ר ?
paal
dire, parler.
nifal
dit, appelé.
hifil
1 - faire dire.
2 - glorifier.
3 - engraisser.
2 - glorifier.
3 - engraisser.
hitpael
se glorifier.
peal
dire, parler, penser.
hitpeel
dit, appelé.
paal
1 - desséché.
2 - exterminé.
3 - détruire.
2 - exterminé.
3 - détruire.
nifal
1 - se détruire l'un l'autre.
2 - sec.
2 - sec.
poual
séché.
hifil
1 - dessécher.
2 - dévaster.
2 - dévaster.
houfal
ravagé.
hitpael
ravagé.
hifil
refuser, empêcher, anéantir.
nifal
blessé.
piel
juger, punir,
hitpael
1 - prier, supplier.
2 - s'interposer comme juge.
2 - s'interposer comme juge.
nitpael
1 - prier, supplier.
2 - prié, supplié.
2 - prié, supplié.
peal
discuter.
2. אֲשֶׁר ?
hauteur, lieu élevé, Très-haut (D.).
n. pr.
afin de, selon, à propos.
1 - que.
2 - qui.
3 - parce que, afin que.
4 - si.
2 - qui.
3 - parce que, afin que.
4 - si.
3. אֶלָּא ?
1 - palais, château.
2 - platane.
3 - n. pr.
2 - platane.
3 - n. pr.
n. pr.
seulement.
1 - lieu du temple où D. se manifestait.
2 - livre.
3 - n. pr.
2 - livre.
3 - n. pr.
4. .נ.כ.ה ?
paal
1 - jeter, précipiter, lancer.
2 - n. pr. (רָמָה ...).
2 - n. pr. (רָמָה ...).
piel
tromper, trahir.
peal
1 - jeter.
2 - imposer.
3 - donner l'obligation.
4 - objecter.
5 - soulever.
2 - imposer.
3 - donner l'obligation.
4 - objecter.
5 - soulever.
afel
1 - jeter.
2 - déchirer.
2 - déchirer.
hitpeel
1 - être jeté.
2 - se trouver.
2 - se trouver.
paal
projeter, entreprendre.
nifal
frappé.
piel
compenser, déduire.
poual
frappé, cassé.
hifil
1 - frapper, blesser.
2 - הַכֵה שָׁרְשִׁים : pousser des racines.
2 - הַכֵה שָׁרְשִׁים : pousser des racines.
houfal
battu, tué.
pael
compenser, déduire.
afel
frapper, faire du tort.
hitpeel
blessé.
hifil
vexer, agacer.
peal
1 - vexer, agacer.
2 - détester.
3 - excédé.
2 - détester.
3 - excédé.
afel
tracasser.
5. מְנַשֶּׁה ?
lit, couche.
jaunisse, pâleur.
n. pr.
1 - canal, tuyau.
2 - fonte.
2 - fonte.
Compléter le mot manquant
0 / 5
Retrouver la traduction
0 / 5
Score
0 / 10