1. קַשְׁיָא דְּרַבִּי יוֹחָנָן אַדְּרַבִּי יוֹחָנָן לָא קַשְׁיָא הָא דִידֵיהּ _ _ _ דְרַבֵּיהּ:
אֲשֶׁר
וְיוֹאָב
הָא
חֲלִיפוֹת
2. וְלֹא תְּהֵא תּוֹרָה שְׁלֵמָה שֶׁלָּנוּ כְּשִׂיחָה בְּטֵלָה שֶׁלָּכֶם מָה לְבַת בְּנוֹ שֶׁכֵּן יִפָּה כֹּחָהּ בִּמְקוֹם הָאַחִין _ _ _ בְּבִתּוֹ שֶׁהוֹרַע כֹּחָהּ בִּמְקוֹם אַחִין וְנִצְּחוּם וְאוֹתוֹ הַיּוֹם עֲשָׂאוּהוּ יוֹם טוֹב:
מֵת
גַּרְמֵיהּ
תֹּאמַר
שֶׁלָּכֶם
3. וּמִדְּרַבִּי יְהוֹשֻׁעַ בֶּן לֵוִי הוּא דְּאָמַר תַּלְמִיד רַבִּי _ _ _ אָמַר בֵּן:
שֶׁלָּכֶם
יוֹחָנָן
פִּנְחָס
מִפְּנֵי
4. וּמִדְּרַבִּי יוֹחָנָן אָמַר תַּלְמִיד רַבִּי יְהוֹשֻׁעַ בֶּן לֵוִי _ _ _ בֵּן:
וְאָמַר
נָגְעָה
אָמַר
אֵצֶל
5. וַיֹּאמְרוּ _ _ _ פְּלֵטָה לְבִנְיָמִן וְלֹא יִמָּחֶה שֵׁבֶט מִיִּשְׂרָאֵל:
אֲבִי
יְרֻשַּׁת
מִיתָה
לֹא
1. צָבָא ?
1 - armée.
2 - temps du service.
3 - temps de la vie.
creux, lieu profond.
n. pr.
1 - tumulte.
2 - grand nombre.
3 - richesse.
2. קָא ?
1 - façonné à jour.
2 - autre.
3 - n. pr.
n. pr.
n. pr.
particule de l'accentuation, intraduisible.
3. זֶה ?
1 - horreur, abomination.
2 - vermine.
n. pr.
1 - ce, celui-ci.
2 - voici, voilà.
1 - jugement, droit.
2 - conclusion logique.
3 - n. pr. (מִדִּין ...).
4. .ח.נ.נ ?
paal
rebelle, indomptable.
paal
1 - favoriser, avoir pitié, épargner.
2 - n. pr. (חָנוּן ...).
nifal
inspirer de la pitié.
piel
favoriser, rendre agréable.
houfal
favorisé, épargné.
hitpael
prier, supplier.
nitpael
1 - prier, supplier.
2 - demandé.
peal
avoir pitié.
hitpaal
supplier.
piel
1 - endurcir.
2 - annexer.
hifil
voler.
paal
vendre.
nifal
vendu.
hitpael
se vendre.
5. נַחֲלָה ?
1 - après.
2 - derrière.
n. pr.
1 - possession, héritage.
2 - torrent, vallée.
n. pr.
Compléter le mot manquant
0 / 5
Retrouver la traduction
0 / 5

Score
0 / 10