1. תָּנֵי רַבָּה בַּר חֲנִינָא קַמֵּיהּ דְּרַב נַחְמָן וְהָיָה בְּיוֹם _ _ _ אֶת בָּנָיו בְּיוֹם אַתָּה מַפִּיל נַחֲלוֹת וְאִי אַתָּה מַפִּיל נַחֲלוֹת בַּלַּיְלָה אָמַר לֵיהּ אַבָּיֵי אֶלָּא מֵעַתָּה דְּשָׁכֵיב בִּימָמָא הוּא דְּיָרְתִי לֵיהּ בְּנֵיהּ מַאן דְּשָׁכֵיב בְּלֵילְיָא לָא יָרְתִי לֵיהּ בְּנֵיהּ:
כּוֹתְבִין
וְאִי
הַנְחִילוֹ
שְׁנִיָּה
2. לְמַאי הִלְכְתָא אָמַר רַב _ _ _ לְקַדֵּם:
וְיָרַשׁ
קַמֵּיהּ
שֵׁשֶׁת
אוֹרְעָה
3. תָּנֵי רַב שְׁמוּאֵל בַּר רַב יִצְחָק קַמֵּיהּ _ _ _ הוּנָא וְיָרַשׁ מַקִּישׁ יְרוּשָּׁה שְׁנִיָּה לִירוּשָּׁה רִאשׁוֹנָה מָה יְרוּשָּׁה רִאשׁוֹנָה בֵּן קוֹדֵם לַבַּת אַף יְרוּשָּׁה שְׁנִיָּה בֵּן קוֹדֵם לַבַּת:
לֵיהּ
לְחֻקַּת
מַקִּישׁ
דְּרַב
4. דִּלְמָא דִּין נַחֲלוֹת קָא אָמְרַתְּ דְּתַנְיָא _ _ _ לִבְנֵי יִשְׂרָאֵל לְחֻקַּת מִשְׁפָּט אוֹרְעָה כָּל הַפָּרָשָׁה כֻּולָּהּ לִהְיוֹת דִּין:
רָצוּ
דְּיָרְתִי
וְהָיְתָה
לִהְיוֹת
5. וְכִדְרַב יְהוּדָה _ _ _ רַב יְהוּדָה שְׁלֹשָׁה שֶׁנִּכְנְסוּ לְבַקֵּר אֶת הַחוֹלֶה רָצוּ כּוֹתְבִין רָצוּ עוֹשִׂין דִּין שְׁנַיִם כּוֹתְבִין וְאֵין עוֹשִׂין דִּין וְאָמַר רַב חִסְדָּא לֹא שָׁנוּ אֶלָּא בַּיּוֹם:
מַקִּישׁ
אַבָּיֵי
לְחֻקַּת
דְּאָמַר
1. אַף ?
renforcement.
n. pr.
n. pr.
1 - nez, visage.
2 - colère.
3 - devant.
4 - aussi, même.
5 - n. pr. (אַפַּיִם ...).
2. פָּרָשָׁה ?
1 - déclaration, récit.
2 - passage de la Torah.
n. pr.
puits, mare.
ténèbres, obscurité.
3. .ה.י.ה ?
paal
1 - murmurer, gronder.
2 - être frappé.
3 - tumultueux.
piel
désirer.
paal
1 - rugir.
2 - secouer.
3 - se dépouiller (en parlant d'un arbre).
nifal
1 - se dégager (de ses liens).
2 - être précipité.
piel
1 - précipiter.
2 - secouer.
poual
nettoyé ou vidé, en secouant.
hifil
garder éveillé.
hitpael
se débarrasser, se dégager.
paal
boucher.
nifal
bouché.
hifil
boucher.
paal
1 - être.
2 - devenir.
3 - posséder.
nifal
1 - arriver.
2 - devenir faible.
3 - נִהְיָה : gémissement.
peal
être.
4. רַב ?
n. pr.
vigneron.
1 - grand.
2 - nombreux.
3 - maître, chef.
4 - archer.
5 - capitale.
6 - assez, trop, beaucoup.
7 - longtemps.
8 - n. pr. (רַבָּה, מֵרַב ... ).
9 - combattre (רוּב).
10 - רַבֵּנוּ : notre maître, utilisé généralement en parlant de Moché.
comment.
5. שְׁמוּאֵל ?
n. pr.
n. pr.
n. pr.
ombre, protection.
Compléter le mot manquant
0 / 5
Retrouver la traduction
0 / 5

Score
0 / 10