1.
וּשְׁמוּאֵל אָמַר וִיתֵּר קָא סָבַר הָאַחִין שֶׁחָלְקוּ לָקוֹחוֹת הָווּ _ _ _ שֶׁלֹּא בְּאַחְרָיוּת דָּמֵי:
בֵּינֵיהֶן
רַב
אֱלִיעֶזֶר
וּכְלוֹקֵחַ
2.
אָמַר רַב פָּפָּא הִלְכְתָא בְּכָל _ _ _ שְׁמַעְתָּתָא מְקַמְּצִין אַמֵּימָר אָמַר בָּטְלָה מַחְלוֹקֶת וְהִלְכְתָא בָּטְלָה מַחְלוֹקֶת:
הָנֵי
שֶׁחָלְקוּ
אִי
אָמַר
3.
הָתָם עֲבוּד רַבָּנַן מִילְּתָא דְּנִיחָא לֵיהּ לְמוֹכֵר _ _ _ לֵיהּ לְלוֹקֵחַ:
רַבִּי
מְצִיעֲתָא
וְנִיחָא
וְנִיחָא
4.
אִיתְּמַר אַחִין שֶׁחָלְקוּ וּבָא בַּעַל חוֹב וְנָטַל חֶלְקוֹ שֶׁל _ _ _ מֵהֶן רַב אָמַר בָּטְלָה מַחְלוֹקֶת וּשְׁמוּאֵל אָמַר וִיתֵּר וְרַב אַסִּי אָמַר נוֹטֵל רְבִיעַ בְּקַרְקַע וּרְבִיעַ בְּמָעוֹת:
אֶחָד
אֱלִיעֶזֶר
אוֹמֵר
פָּפָּא
5.
_ _ _ דְּאָמַר נִדּוֹן בְּמָנֶה מִילְּתָא מְצִיעֲתָא רַבִּי אֱלִיעֶזֶר בְּרַבִּי צָדוֹק אוֹמֵר נִדּוֹן בְּתִשְׁעִים קָא סָבַר הָא אַרְעָא:
מַאן
מְקַמְּצִין
דְּאָמַר
וְהִלְכְתָא
1. רַבִּי ?
n. pr.
n. pr.
mon maître (titre de savants).
1 - épi mûr, stade précoce de la maturation.
2 - printemps.
2 - printemps.
2. ב.ט.ל. ?
piel
1 - louer.
2 - apaiser.
3 - s'améliorer.
2 - apaiser.
3 - s'améliorer.
poual
excellent, digne de louange.
hifil
1 - apaiser, dompter.
2 - améliorer.
2 - améliorer.
hitpael
1 - se vanter, se glorifier.
2 - être loué.
3 - s'améliorer.
2 - être loué.
3 - s'améliorer.
nitpael
1 - se vanter, se glorifier.
2 - être loué.
2 - être loué.
pael
louer, célébrer.
hitpaal
être loué, se glorifier.
paal
1 - cesser, négliger.
2 - être nul.
2 - être nul.
nifal
1- annulé.
2 - oisif.
2 - oisif.
piel
annuler, négliger.
poual
être annulé.
hifil
faire cesser.
hitpael
être annulé.
nitpael
être annulé.
peal
être annulé, cesser.
pael
faire cesser.
paal
1 - empêcher.
2 - fermer, enfermer.
3 - régner.
2 - fermer, enfermer.
3 - régner.
nifal
empêché, fermé.
piel
1 - arrêter.
2 - se rassembler.
2 - se rassembler.
peal
1 - presser.
2 - sauver.
2 - sauver.
paal
1 - changer.
2 - opposer.
3 - renverser.
4 - se tourner.
2 - opposer.
3 - renverser.
4 - se tourner.
nifal
1 - se changer.
2 - renversé.
2 - renversé.
piel
renverser.
poual
à l'envers, illogique.
houfal
se changer.
hitpael
se tourner ça et là, se changer.
nitpael
se tourner ça et là, se changer.
3. הִלְכָּךְ ?
astuce, artifice.
fils.
n. pr.
donc.
4. נִיחָא ?
pâtes que l'on a fait rissoler dans la poêle ou cuit au four.
1 - convocation.
2 - solennité, fête.
3 - l'écriture sainte.
2 - solennité, fête.
3 - l'écriture sainte.
1 - c'est satisfaisant, correct.
2 - repos.
3 - n. pr.
2 - repos.
3 - n. pr.
n. pr.
5. מִן ?
n. pr.
vœu.
interprétation, explication.
1 - de, d'entre, depuis.
2 - vers, à cause, pour.
3 - parmi, comparatif.
4 - parfois sous la forme : מִנִּי ou מִנֵּי.
2 - vers, à cause, pour.
3 - parmi, comparatif.
4 - parfois sous la forme : מִנִּי ou מִנֵּי.
Compléter le mot manquant
0 / 5
Retrouver la traduction
0 / 5
Score
0 / 10