1.
בָּעֵי רַב חִיָּיא בַּר אַבָּא רוּבָּן בְּמִעוּטָהּ וּמִעוּטָן _ _ _ מַהוּ תֵּיקוּ:
כָּסֶף
מְלֵאִים
בִּמְקוֹם
בְּרוּבָּהּ
2.
מַתְקֵיף לַהּ רָבִינָא וְהָא דּוּמְיָא דִּסְלָעִים קָתָנֵי מָה סְלָעִים דְּלָאו בְּנֵי זְרִיעָה נִינְהוּ _ _ _ הָנֵי נָמֵי דְּלָאו בְּנֵי זְרִיעָה נִינְהוּ כִּי קָתָנֵי דּוּמְיָא דִּסְלָעִים אַפָּחוֹת מִכָּאן:
אֵין
רָבִינָא
תַּלְמוּד
אַף
3.
אִי הָכִי אֲפִילּוּ פָּחוֹת מִכָּאן נָמֵי הָנְהוּ נְגָאנֵי דְאַרְעָא מִיקְּרוּ שִׁדְרֵי _ _ _ מִיקְּרוּ:
דְאַרְעָא
לוֹמַר
תַּלְמוּד
וַחֲצִי
4.
פָּחוֹת _ _ _ נִמְדָּדִין עִמָּהּ אָמַר רַבִּי יִצְחָק טְרָשִׁים שֶׁאָמְרוּ בֵּית אַרְבַּעַת קַבִּין אָמַר רַב עוּקְבָא בַּר חָמָא וְהוּא שֶׁמּוּבְלָעִין בַּחֲמֵשֶׁת קַבִּין רַב חִיָּיא בַּר אַבָּא אָמַר רַבִּי יוֹחָנָן וְהוּא שֶׁמּוּבְלָעִין בְּרוּבָּהּ שֶׁל שָׂדֶה:
לְפִי
מָה
מִינַּהּ
מִכָּאן
5.
מִנַּיִן לְרַבּוֹת לֶתֶךְ וַחֲצִי לֶתֶךְ סְאָה תַּרְקַב וַחֲצִי תַּרְקַב _ _ _ לוֹמַר שָׂדֶה מִכָּל מָקוֹם:
שֶׁאָמְרוּ
אַרְבַּעַת
תַּלְמוּד
כָּסֶף
1. .א.מ.ר ?
paal
monter.
nifal
brûlé.
hifil
1 - chauffer.
2 - déduire, arriver à la conclusion.
3 - faire monter.
2 - déduire, arriver à la conclusion.
3 - faire monter.
houfal
retiré.
peal
monter.
afel
1 - faire monter.
2 - offrir un sacrifice.
3 - conclure.
4 - réclamer.
2 - offrir un sacrifice.
3 - conclure.
4 - réclamer.
hitpeel
1 - être offert en saqcrifice.
2 - être allumé.
2 - être allumé.
paal
1 - déplaire.
2 - sembler mauvais, être nuisible.
3 - être triste.
4 - être mécontent.
5 - être envieux.
2 - sembler mauvais, être nuisible.
3 - être triste.
4 - être mécontent.
5 - être envieux.
paal
dire, parler.
nifal
dit, appelé.
hifil
1 - faire dire.
2 - glorifier.
3 - engraisser.
2 - glorifier.
3 - engraisser.
hitpael
se glorifier.
peal
dire, parler, penser.
hitpeel
dit, appelé.
paal
1 - frapper.
2 - mouiller.
3 - gonfler.
2 - mouiller.
3 - gonfler.
piel
1 - mesurer.
2 - étendre.
3 - soigner.
4 - applaudir.
5 - essuyer.
6 - palper.
2 - étendre.
3 - soigner.
4 - applaudir.
5 - essuyer.
6 - palper.
hifil
1 - humecter.
2 - applaudir.
2 - applaudir.
peal
frapper.
2. כִּי ?
1 - nom d'une mesure.
2 - corniche.
3 - court, borné.
2 - corniche.
3 - court, borné.
n. pr.
branches, feuilles.
1 - si.
2 - car.
3 - c'est pourquoi.
4 - lorsque.
5 - pour que.
6 - que.
7 - mais, certes.
8 - est-ce que.
9 - marque au fer rouge.
10 - lettre grecque Chi.
2 - car.
3 - c'est pourquoi.
4 - lorsque.
5 - pour que.
6 - que.
7 - mais, certes.
8 - est-ce que.
9 - marque au fer rouge.
10 - lettre grecque Chi.
3. חֵצִי ?
syrienne, araméenne.
n. pr.
n. pr.
1 - demi, moitié.
2 - flêche.
3 - n. pr.
2 - flêche.
3 - n. pr.
4. נֶפֶשׁ ?
1 - vie.
2 - souffle.
3 - cadavre.
4 - volonté.
5 - odeur.
6 - la personne elle-même.
2 - souffle.
3 - cadavre.
4 - volonté.
5 - odeur.
6 - la personne elle-même.
pluie de l'arrière saison.
n. pr.
cymbales.
5. אַיִן ?
1 - chemin, route.
2 - degré, escalier.
2 - degré, escalier.
1 - bien, beau.
2 - exact, permis.
3 - fœtus.
2 - exact, permis.
3 - fœtus.
1 - non, ne pas, ne point.
2 - rien.
3 - מֵאַיִן : d'où.
2 - rien.
3 - מֵאַיִן : d'où.
pas.
Compléter le mot manquant
0 / 5
Retrouver la traduction
0 / 5
Score
0 / 10