1. אִיכָּא דְּמַתְנֵי לַהּ אַמַּתְנִיתִין _ _ _ בְּיַיִן — כָּל שֶׁהוּא אָמַר רַב שְׁמוּאֵל בַּר יְהוּדָה אָמַר רַבִּי יוֹחָנָן לֹא שָׁנוּ אֶלָּא שֶׁלֹּא נָפַל שָׁם קִיתוֹן שֶׁל מַיִם אֲבָל נָפַל שָׁם קִיתוֹן שֶׁל מַיִם — רוֹאִין אֶת הַהֶיתֵּר כְּאִילּוּ אֵינוֹ וְהַשְּׁאָר מַיִם רָבִין עָלָיו וּמְבַטְּלִין אוֹתוֹ:
בָּטֵל
הַמְעָרֶה
עַמּוּדֵיהּ
יַיִן
2. כִּי אֲתָא רָבִין אָמַר רַבִּי יוֹחָנָן יֵין נֶסֶךְ שֶׁנָּפַל לַבּוֹר וְנָפַל שָׁם קִיתוֹן שֶׁל מַיִם — רוֹאִין אֶת הַהֶיתֵּר כְּאִילּוּ אֵינוֹ וְהַשְּׁאָר מַיִם רָבִין עָלָיו _ _ _ אוֹתוֹ:
תָּא
דְּהֶתֵּירָא
וְהַשְּׁאָר
וּמְבַטְּלִין
3. וּמִדְּרֵישָׁא בְּמַיָּא דְּאִיסּוּרָא סֵיפָא נָמֵי בְּמַיָּא דְּאִיסּוּרָא וְקָתָנֵי סֵיפָא מַיִם בְּיַיִן — בְּנוֹתֵן טַעַם אָמַר _ _ _ רַב דִּימִי כּוּלָּהּ מַתְנִיתִין הֶתֵּירָא לְגוֹ אִיסּוּרָא וְרֵישָׁא דְּקָא נָפֵיל חַמְרָא דְּהֶתֵּירָא לְמַיָּא דְּאִיסּוּרָא סֵיפָא דְּקָא נָפֵיל מַיָּא דְּהֶתֵּירָא לַחֲמָרָא דְּאִיסּוּרָא:
בִּקְנִישְׁקְנִין
לְךָ
יְהוּדָה
אֵינוֹ
4. מַאי אִיכָּא בֵּין לִדְמַתְנֵי לַהּ אַמַּתְנִיתִין בֵּין לִדְמַתְנֵי לַהּ אַדְּרָבִין מַאן דְּמַתְנֵי לַהּ אַמַּתְנִיתִין — לָא _ _ _ תְּחִלָּה וּמַאן דְּמַתְנֵי לַהּ אַדְּרָבִין — בָּעֵי תְּחִלָּה:
שָׁנוּ
נְפִישׁ
בָּעֵי
אַדְּרָבִין
5. זֶה _ _ _ מִין בְּמִינוֹ — בְּמַשֶּׁהוּ וְשֶׁלֹּא בְּמִינוֹ — בְּנוֹתֵן טַעַם:
הַכְּלָל
מָצָא
מַאן
מַתְנִי'
1. דַּוְקָא ?
queue, bout.
n. pr.
1 - chaud.
2 - beau-père.
3 - n. pr. (חָמָא , חָם...)
1 - précisément.
2 - seulement, exclusivement.
2. מַאן ?
qui, qui est.
n. pr.
n. pr.
1 - famille.
2 - sorte, espèce.
3. יַיִן ?
n. pr.
c'est, c'est celui-ci, c'est lui.
n. pr.
vin.
4. ?
5. בּוֹר ?
n. pr.
effronterie, témérité.
1 - citerne, fosse, puits.
2 - pureté, ce qui sert à purifier.
3 - ignorant.
4 - avec בית : prison.
discussion, réflexion.
Compléter le mot manquant
0 / 5
Retrouver la traduction
0 / 5

Score
0 / 10