1. אִי הָכִי אֵימָא סֵיפָא מָדַד עַד שֶׁלֹּא פָּסַק — דָּמָיו אֲסוּרִין וְאִי _ _ _ לֵיהּ דִּינָר אַמַּאי דָּמָיו אֲסוּרִין:
דְּקָדֵים
דְּכוּזַנְתָּא
מִינַּהּ
כִּלְיוֹ
2. אִי דְּקָא כָיֵיל וְרָמֵי _ _ _ דְּיִשְׂרָאֵל הָכִי נָמֵי לָא צְרִיכָא דְּקָא כָיֵיל וְרָמֵי לְמָנָא דְּגוֹי:
וְלֹא
לְהִישָּׁבוֹן
לְמָנָא
גַּב
3. מִידֵּי הוּא טַעְמָא אֶלָּא _ _ _ הָאָמַר רַב הֲלָכָה כְּרַבָּן שִׁמְעוֹן בֶּן גַּמְלִיאֵל — חָבִית בְּחָבִית אֲבָל לֹא יַיִן בְּיַיִן:
עַכֶּבֶת
אֲמַר
לָא
לְרַב
4. לְדִידִי נָמֵי אַף עַל גַּב דִּקְדֵים לֵיהּ דִּינָר — _ _ _ סָמְכָא דַּעְתֵּיהּ לֹא פָּסַק לָא סָמְכָא דַּעְתֵּיהּ:
יֵינוֹ
מִדְּמַשְׁכֵהּ
לְמֵימַר
פָּסַק
5. לָא _ _ _ אֵימָא לָךְ קָנָה לוֹקֵחַ וְהָכָא בְּמַאי עָסְקִינַן כְּגוֹן דְּאִיכָּא עַכֶּבֶת יַיִן אַפּוּמַּיהּ דְּכוּזַנְתָּא דְּקַמָּא קַמָּא אִינְּסֵיךְ לֵיהּ:
דְּמָטֵי
כְּגוֹן
לְעוֹלָם
דְּמַנַּח
1. אִי ?
1 - île.
2 - malheur à !
3 - ne pas.
4 - ou.
5 - si.
6 - elle.
7 - le pluriel peut aussi signifier : hiboux ou chacals.
1 - signe.
2 - miracle.
3 - lettre.
espèce de serpent.
oppression.
2. ?
3. מָנָא ?
Sanhédrine (tribunal).
1 - n. pr.
2 - ustensile.
voile, rideau.
1 - lien, fer.
2 - bracelet de cheville.
4. ?
5. נ.ת.ר. ?
paal
1 - regarder.
2 - brûler, hâler.
paal
1 - révéler.
2 - exilé.
nifal
1 - découvert, se montrer.
2 - s'en aller.
piel
1 - découvrir, révéler.
2 - calomnier.
poual
1 - emmené captif.
2 - révélé.
hifil
bannir, mener en exil.
houfal
emmené captif.
hitpael
se découvrir.
nitpael
1 - se découvrir.
2 - révélé.
peal
révéler.
pael
découvrir, révéler.
afel
bannir, mener en exil.
paal
sauter.
piel
sauter.
hifil
1 - délier.
2 - permettre.
3 - libérer.
4 - n. pr. (יַתִּיר...).
houfal
autorisé.
peal
abattre.
pael
tomber.
afel
arracher.
hitpeel
faire tomber.
paal
observer, être attentif.
hifil
observer, être attentif.
Compléter le mot manquant
0 / 5
Retrouver la traduction
0 / 5

Score
0 / 10