1. בָּא עָלֶיהָ וְאַחַר כָּךְ נָתַן לָהּ אֶתְנַנָּהּ — _ _ _ וּרְמִינְהִי בָּא עָלֶיהָ וְאַחַר כָּךְ נָתַן לָהּ אֲפִילּוּ מִכָּאן עַד שָׁלֹשׁ שָׁנִים — אֶתְנַנָּהּ אָסוּר:
מוּתָּר
יַקְדִּשׁ
אַף
וְכִי
2. אָמַר רַב נַחְמָן בַּר יִצְחָק אָמַר רַב חִסְדָּא לָא קַשְׁיָא הָא דְּאָמַר ''הִתְבַּעֲלִי לִי בְּטָלֶה זֶה'' הָא _ _ _ לַהּ ''הִתְבַּעֲלִי בְּטָלֶה'' סְתָם:
קְנַי
דַּאֲמַר
הוּא
אִיתֵיהּ
3. וְאִי דְּלָא אָמַר לַהּ ''קְנַי _ _ _ מֵעַכְשָׁיו'' הֵיכִי מָצְיָא מַקְרְבָה ''וְאִישׁ כִּי יַקְדִּשׁ אֶת בֵּיתוֹ קֹדֶשׁ'' אָמַר רַחֲמָנָא מָה בֵּיתוֹ בִּרְשׁוּתוֹ אַף כֹּל בִּרְשׁוּתוֹ:
לִיךְ
מוּטָב
בָּא
לֵיחוּל
4. דְּרַבִּי אֱלִיעֶזֶר גּוּפֵיהּ קָא מִיבַּעְיָא לֵיהּ מַאי מִיפְשָׁט פְּשִׁיטָא לֵיהּ לְרַבִּי אֱלִיעֶזֶר דְּהִקְרִיבַתּוּ דַּוְקָא אֲבָל הִקְדִּישַׁתּוּ — לָא דְּהָא אִיתֵיהּ בִּשְׁעַת בִּיאָה אוֹ דִלְמָא _ _ _ פְּשִׁיטָא לֵיהּ וְהִקְדִּישַׁתּוּ מְסַפְּקָא לֵיהּ תֵּיקוּ:
מִיבַּעְיָא
דְּקָאֵי
הִקְרִיבַתּוּ
הִתְבַּעֲלִי
5. אֶלָּא דְּאָמַר לַהּ ''לֶהֱוֵי גַּבִּיךְ עַד שְׁעַת בִּיאָה _ _ _ מִיצְטְרִיךְ לִיךְ קְנַי מֵעַכְשָׁיו'':
יִצְחָק
לָא
הֵיכִי
וְאִי
1. אִיסּוּר ?
n. pr.
1 - interdiction.
2 - supplément.
3 - emprisonnement.
4 - n. pr.
honte, mépris, confusion.
1 - membre viril.
2 - sexe masculin.
3 - pointe.
2. הָא ?
1 - ainsi, voici, certainement.
2 - celui-ci, celle-là.
3 - est-ce que ?
grêle.
n. pr.
1 - selon, de même que, comme.
2 - vis à vis, auprès.
3 - toujours.
4 - n. pr.
3. לָא ?
courant, inondation.
n. pr.
vol, pillage.
1 - non, ne pas.
2 - particule.
4. קָאֵי ?
n. pr.
rétrécissements.
1 - tortue.
2 - chariot couvert.
il se tient, il est en rapport avec.
5. תֵּיקוֹ ?
1 - fièvre ardente, inflammation.
2 - croute, crouton.
3 - n. pr.
1 - flûtes (nom d'un instrument de musique).
2 - héritages.
ceinture, armure.
la question reste irrésolue.
Compléter le mot manquant
0 / 5
Retrouver la traduction
0 / 5

Score
0 / 10