1.
מְמוּנֶּה בָּא לְקִיצִּין גְּרִיעוּתָא הוּא אֶלָּא עַד שֶׁיָּבֹא מְמוּנֶּה שֶׁאֵינוֹ בָּא _ _ _:
כֹּל
לְקִיצִּין
עַל
לְעוֹלָם
2.
דְּבֵי פַּרְזַק רוּפִילָא אוֹתִיבוּ חַמְרָא גַּבֵּי אֲרִיסַיְיהוּ סְבוּר רַבָּנַן קַמֵּיהּ דְּרָבָא לְמֵימַר כִּי חָיְישִׁינַן לְגוֹמְלִין — הָנֵי מִילֵּי הֵיכָא דְּקָא מוֹתֵיב הַאי גַּבֵּי _ _ _ אֲבָל הָכָא כֵּיוָן דַּאֲרִיסֵיהּ לָאו דַּרְכֵּיהּ לְאוֹתוֹבֵיהּ בֵּי פַּרְזַק רוּפִילָא — לְגוֹמְלִין לָא חָיְישִׁינַן:
הַאי
כֹּל
בֶּן
יֵינוֹ
3.
רַב יְהוּדָה אָמַר זְעֵירִי לְהָקֵל וְהָכִי קָאָמַר תַּנָּא קַמָּא כְּשֵׁם שֶׁבִּרְשׁוּתוֹ אָסוּר כָּךְ בִּרְשׁוּת גּוֹי אַחֵר _ _ _ אָסוּר וְחָיְישִׁינַן לְגוֹמְלִין:
אוֹמֵר
נָמֵי
אָמַר
בַּמֶּה
4.
בְּחָצֵר אַחֶרֶת _ _ _ מוּתָּר וְהוּא שֶׁמַּפְתֵּחַ וְחוֹתָם בְּיָדוֹ:
—
בָּא
רָבָא
מַפְתֵּחַ
5.
_ _ _ אַסֵּיפָא דְּרֵישָׁא דְּקָאָמַר תַּנָּא קַמָּא בְּחָצֵר אַחֶרֶת מוּתָּר וְהוּא שֶׁמַּפְתֵּחַ וְחוֹתָם בְּיָדוֹ וַחֲכָמִים אוֹמְרִים לְעוֹלָם אָסוּר עַד שֶׁיְּהֵא שׁוֹמֵר יוֹשֵׁב וּמְשַׁמֵּר אוֹ עַד שֶׁיָּבֹא מְמוּנֶּה הַבָּא לְקִיצִּין:
בַּמֶּה
גּוֹיִם
וְאֶלָּא
פִּי
1. סֵיפָא ?
malheur.
charge, mission.
1 - la dernière section d'un Mishna, la dernière partie.
2 - pas de la porte, linteau.
2 - pas de la porte, linteau.
bossu.
2. רַב ?
prophétesse.
1 - étoile.
2 - planète.
3 - n. pr.
2 - planète.
3 - n. pr.
1 - n. pr.
2 - rebelle.
2 - rebelle.
1 - grand.
2 - nombreux.
3 - maître, chef.
4 - archer.
5 - capitale.
6 - assez, trop, beaucoup.
7 - longtemps.
8 - n. pr. (רַבָּה, מֵרַב ... ).
9 - combattre (רוּב).
10 - רַבֵּנוּ : notre maître, utilisé généralement en parlant de Moché.
2 - nombreux.
3 - maître, chef.
4 - archer.
5 - capitale.
6 - assez, trop, beaucoup.
7 - longtemps.
8 - n. pr. (רַבָּה, מֵרַב ... ).
9 - combattre (רוּב).
10 - רַבֵּנוּ : notre maître, utilisé généralement en parlant de Moché.
3. לָא ?
n. pr.
cri, gémissement.
1 - non, ne pas.
2 - particule.
2 - particule.
1 - n. pr.
2 - demandé, emprunté.
2 - demandé, emprunté.
4. מ.נ.ה. ?
paal
* avec sin :
blanchir de vieillesse.
* avec shin
1 - retourner, revenir.
2 - ramener.
3 - שׁוּב : de nouveau (adv.).
4 - n. pr. (יָשׁוּב ...).
blanchir de vieillesse.
* avec shin
1 - retourner, revenir.
2 - ramener.
3 - שׁוּב : de nouveau (adv.).
4 - n. pr. (יָשׁוּב ...).
piel
ramener, détourner, rendre rebelle, rétablir.
poual
être ramené, être sauvé.
hifil
1 - remettre, faire venir, retenir.
2 - répondre.
3 - n. pr. (יָשׁוּב ...).
2 - répondre.
3 - n. pr. (יָשׁוּב ...).
houfal
être ramené.
paal
1 - dénombrer.
2 - désigner.
2 - désigner.
nifal
1 - compté, regardé comme.
2 - réparé.
3 - voté.
2 - réparé.
3 - voté.
piel
1 - établir, ordonner.
2 - désigner.
3 - inclure.
2 - désigner.
3 - inclure.
poual
1 - chargé de.
2 - désigné.
3 - מְמוּנֶּה : suppléant, surintendant.
2 - désigné.
3 - מְמוּנֶּה : suppléant, surintendant.
houfal
compté.
hitpael
1 - chargé de.
2 - désigné.
2 - désigné.
nitpael
1 - chargé de.
2 - désigné.
2 - désigné.
peal
compter.
pael
désigner.
paal
mélanger.
paal
se mouvoir, ramper.
5. קַמָּא ?
1 - porte.
2 - mesure.
3 - estimation, prix coutant.
2 - mesure.
3 - estimation, prix coutant.
ce qui est nécessaire.
1 - obligé.
2 - redevable.
3 - coupable.
2 - redevable.
3 - coupable.
premier.
Compléter le mot manquant
0 / 5
Retrouver la traduction
0 / 5
Score
0 / 10