1.
תָּנוּ רַבָּנַן ''מִי יִתֵּן וְהָיָה לְבָבָם זֶה לָהֶם'' אָמַר לָהֶן מֹשֶׁה לְיִשְׂרָאֵל כְּפוּיֵי טוֹבָה בְּנֵי כְּפוּיֵי טוֹבָה בְּשָׁעָה שֶׁאָמַר הַקָּדוֹשׁ בָּרוּךְ הוּא לְיִשְׂרָאֵל ''מִי יִתֵּן וְהָיָה לְבָבָם זֶה לָהֶם'' הָיָה לָהֶם לוֹמַר _ _ _ אַתָּה:
לְבָבָם
תֵּימָא
תֵּן
לָעוֹלָם
2.
וְהָאָמַר רֵישׁ לָקִישׁ מַאי דִּכְתִיב ''זֶה סֵפֶר תּוֹלְדֹת אָדָם וְגוֹ''' וְכִי סֵפֶר הָיָה לוֹ לְאָדָם הָרִאשׁוֹן מְלַמֵּד שֶׁהֶרְאָה לוֹ הַקָּדוֹשׁ בָּרוּךְ הוּא לְאָדָם הָרִאשׁוֹן דּוֹר דּוֹר וְדוֹרְשָׁיו דּוֹר דּוֹר וַחֲכָמָיו דּוֹר דּוֹר וּפַרְנָסָיו כֵּיוָן שֶׁהִגִּיעַ _ _ _ שֶׁל רַבִּי עֲקִיבָא שָׂמַח בְּתוֹרָתוֹ וְנִתְעַצֵּב בְּמִיתָתוֹ אָמַר ''וְלִי מַה יָּקְרוּ רֵעֶיךָ אֵל וְגוֹ' '':
אֶלָּא
דָּוִד
כַּמֵּת
לְדוֹרוֹ
3.
כְּפוּיֵי טוֹבָה דִּכְתִיב ''וְנַפְשֵׁנוּ _ _ _:
גְּזֵרָה
הַזֶּה
קָצָה
עַמִּי
4.
הָא לֹא קִיבְּלוּ יִשְׂרָאֵל אֶת הַתּוֹרָה אֶלָּא כְּדֵי שֶׁלֹּא תְּהֵא אוּמָּה וְלָשׁוֹן שׁוֹלֶטֶת בָּהֶן שֶׁנֶּאֱמַר _ _ _ יִיטַב לָהֶם וְלִבְנֵיהֶם עַד עוֹלָם'':
''לְמַעַן
מְלַמֵּד
מִשּׁוּם
לָא
5.
תָּנוּ רַבָּנַן ''אִם בְּחֻקֹּתַי תֵּלֵכוּ'' אֵין ''אִם'' אֶלָּא לְשׁוֹן תַּחֲנוּנִים וְכֵן הוּא אוֹמֵר ''לוּ עַמִּי שׁוֹמֵעַ לִי וְגוֹ' כִּמְעַט אוֹיְבֵיהֶם אַכְנִיעַ'' וְאוֹמֵר ''לוּ הִקְשַׁבְתָּ לְמִצְוֹתָי וַיְהִי כַנָּהָר שְׁלוֹמֶךָ _ _ _ וַיְהִי כַחוֹל זַרְעֶךָ וְצֶאֱצָאֵי מֵעֶיךָ וְגוֹ''':
אֱמֹר
וְגוֹ'
עוֹנָה
אֱלֹהִים
1. אֶת ?
1 - contenu.
2 - multitude, assemblée.
3 - plénitude.
4 - pafois : verbe remplir (מלא).
5 - parfois : לֹא + מְ.
2 - multitude, assemblée.
3 - plénitude.
4 - pafois : verbe remplir (מלא).
5 - parfois : לֹא + מְ.
bien, richesse, bonté.
n. pr.
1 - avec, de.
2 - particule indiquant l'accusatif.
3 - même.
4 - אֵת : soc, pioche.
2 - particule indiquant l'accusatif.
3 - même.
4 - אֵת : soc, pioche.
2. ?
3. ?
4. גּוּף ?
1 - corps, chose.
2 - substance.
2 - substance.
n. pr.
n. pr.
n. pr.
5. .ה.י.ה ?
paal
1 - demander, interroger.
2 - désirer.
3 - emprunter.
4 - mendier.
2 - désirer.
3 - emprunter.
4 - mendier.
nifal
1 - interrogé.
2 - emprunté.
3 - demander la permission, présenter une requête.
2 - emprunté.
3 - demander la permission, présenter une requête.
piel
1 - demander.
2 - mendier.
2 - mendier.
hifil
1 - prêter, consacrer.
2 - rechercher.
2 - rechercher.
houfal
prêté.
peal
1 - demander.
2 - désirer.
3 - emprunter.
2 - désirer.
3 - emprunter.
pael
1 - demander, interroger.
2 - prêter.
2 - prêter.
afel
prêter.
hitpeel
1 - présenter une requête.
2 - être interrogé.
3 - demander l'annulation d'un voeu.
2 - être interrogé.
3 - demander l'annulation d'un voeu.
paal
1 - être.
2 - devenir.
3 - posséder.
2 - devenir.
3 - posséder.
nifal
1 - arriver.
2 - devenir faible.
3 - נִהְיָה : gémissement.
2 - devenir faible.
3 - נִהְיָה : gémissement.
peal
être.
paal
1 - prendre à poignée.
2 - participe passé signifie également : doté d'un kamatz.
2 - participe passé signifie également : doté d'un kamatz.
nifal
1 - prélevé par poignée.
2 - se serrer.
2 - se serrer.
piel
1 - prendre une poignée.
2 - ramasser.
3 - être économe.
2 - ramasser.
3 - être économe.
piel
raser.
poual
coupé.
hitpael
se raser.
nitpael
se raser.
hitpeel
1 - rasé.
2 - se faire couper les cheveux.
2 - se faire couper les cheveux.
Compléter le mot manquant
0 / 5
Retrouver la traduction
0 / 5
Score
0 / 10