1. וְתִיפּוֹק לֵיהּ דְּהָא מְחוּבָּרִין נִינְהוּ לָא _ _ _ דְּתַלְשִׁינְהוּ גַּלָּא:
צְרִיכָא
וְאָמַר
דְּיָחִיד
אָמְרִין
2. בְּעוֹ מִינֵּיהּ מֵרַב כָּהֲנָא גּוֹי מַהוּ שֶׁיּוֹלִיךְ עֲנָבִים _ _ _ אֲמַר לְהוּ אָסוּר מִשּׁוּם ''לָךְ לָךְ אָמְרִין נְזִירָא סְחוֹר סְחוֹר לְכַרְמָא לָא תִּקְרַב'' אֵיתִיבֵיהּ רַב יֵימַר לְרַב כָּהֲנָא גּוֹי שֶׁהֵבִיא עֲנָבִים לַגַּת בְּסַלִּין:
נְזִירָא
לַגַּת
אֶת
בַּת
3. רַבִּי חִיָּיא בַּר אַבָּא אִיקְּלַע לְגַבְלָא חֲזָא בְּנוֹת _ _ _ דְּמִיעַבְּרָן מִגּוֹיִם שֶׁמָּלוּ וְלֹא טָבְלוּ חֲזָא חַמְרָא דִּמְזַגוּ גּוֹיִם וְשָׁתוּ יִשְׂרָאֵל חֲזָא תּוֹרְמוֹסָא דְּשָׁלְקִי לְהוּ גּוֹיִם וְאָכְלִי יִשְׂרָאֵל וְלָא אֲמַר לְהוּ וְלָא מִידֵּי:
דִּמְזַגוּ
יִשְׂרָאֵל
דְּלָא
אֲתָא
4. עַל בְּנֵיהֶם שֶׁהֵם מַמְזֵרִים — רַבִּי יוֹחָנָן לְטַעְמֵיהּ דְּאָמַר רַבִּי יוֹחָנָן לְעוֹלָם אֵינוֹ גֵּר עַד שֶׁיָּמוּל וְיִטְבּוֹל וְכֵיוָן דְּלָא טְבֵיל — גּוֹי הוּא וְאָמַר רַבָּה בַּר בַּר חָנָה אָמַר רַבִּי יוֹחָנָן גּוֹי וְעֶבֶד הַבָּא עַל _ _ _ יִשְׂרָאֵל — הַוָּלָד מַמְזֵר:
דְּרַבִּי
מַיִם
בַּת
וְהָאָמַר
5. וּגְזוּר עַל יֵינָם מִשּׁוּם יֵין נֶסֶךְ — מִשּׁוּם ''לָךְ לָךְ אָמְרִין נְזִירָא סְחוֹר סְחוֹר לְכַרְמָא לָא _ _ _:
יֵינָם
הַפַּת
עֲנָבִים
תִּקְרַב''
1. גּוֹי ?
n. pr.
1 - offrant un asile.
2 - prendre racine.
3 - réception.
4 - n. pr.
n. pr.
1- peuple, nation.
2 - n. pr.
2. גּוֹי ?
pur, net.
n. pr.
1- peuple, nation.
2 - n. pr.
n. pr.
3. לָא ?
protection, recours.
1 - non, ne pas.
2 - particule.
1 - récompense, bienfait.
2 - action.
jusqu'à présent.
4. מָוֶת ?
1 - partage.
2 - division.
1 - mort, action de mourir.
2 - כְּמוֹת : comme.
n. pr.
n. pr.
5. מַיִם ?
proie, pillage.
n. pr.
eau.
n. pr.
Compléter le mot manquant
0 / 5
Retrouver la traduction
0 / 5

Score
0 / 10