1. _ _ _ דַּאֲגַרְדְּמִים גּוֹי שֶׁקָּדַח בְּמֵינֶקֶת וְהֶעֱלָה אוֹ שֶׁטָּעַם מִן הַכּוֹס וְהֶחְזִירוֹ לְחָבִית — זֶה הָיָה מַעֲשֶׂה וַאֲסָרוּהוּ מַאי לָאו בַּהֲנָאָה לֹא בִּשְׁתִיָּיה:
שִׁיכְשֵׁךְ
אִיקְּלַע
מַתְנְיָתָא
מַאי
2. אִיקְּלַע רַב הוּנָא _ _ _ דְּרַב נַחְמָן לְמָחוֹזָא אֲמַר לֵיהּ רָבָא לְרַב אֶלְיָקִים שַׁמָּעֵיהּ טְרוֹק גַּלֵּי דְּלָא נֵיתוֹ אִינָשֵׁי דְּנִיטְרֹיד:
מַאי
בְּרֵיהּ
נַחְמָן
דְּמָחוֹזָא
3. אִי הָכִי לִיתְנֵי ''יִמָּכֵר'' כִּדְקָתָנֵי סֵיפָא חָרָם גּוֹי שֶׁהוֹשִׁיט יָדוֹ לֶחָבִית וּכְסָבוּר שֶׁל שֶׁמֶן הִיא וְנִמְצֵאת שֶׁל יַיִן _ _ _ זֶה הָיָה מַעֲשֶׂה וְאָמְרוּ ''יִמָּכֵר'' תְּיוּבְתָּא דְרָבָא תְּיוּבְתָּא:
לְרַב
אֲמַרִי
יִמָּכֵר
4. עָל לְגַבֵּיהּ _ _ _ לֵיהּ כִּי הַאי גַּוְונָא מַאי אֲמַר לֵיהּ אָסוּר אֲפִילּוּ בַּהֲנָאָה וְהָא מָר הוּא דְּאָמַר שִׁיכְשֵׁךְ אֵין עוֹשֶׂה יֵין נֶסֶךְ אֵימַר דַּאֲמַרִי אֲנָא לְבַר מִדְּמֵיהּ דְּהָהוּא חַמְרָא דְּמֵי דְּהָהוּא חַמְרָא מִי אֲמַרִי:
אֲמַר
שֶׁטָּעַם
אֲתָא
דְּמָחוֹזָא
5. אָמַר רָבָא _ _ _ אֲתַאי לְפוּמְבְּדִיתָא אַקְּפַן נַחְמָנִי שְׁמַעְתָּתָא וּמַתְנְיָתָא דַּאֲסִיר:
אִינָשֵׁי
כִּי
נֶסֶךְ
וְחַד
1. ?
2. טְבֶרְיָה ?
n. pr.
1 - détail, particularité.
2 - פְּרָט ל : excepté.
n. pr.
1 - elles, ils.
2 - voici, certes.
3 - si.
3. רַבִּי ?
n. pr.
peine, travail, douleur.
mon maître (titre de savants).
1 - creux.
2 - bassin de balance.
3 - cassolette.
4 - cuiller, gant.
5 - כַּפָּה : rameau, branche.
4. רָבָא ?
n. pr.
symptômes de virginité.
désir.
1 - perte, destruction.
2 - n. pr.
5. שֶׁמֶן ?
n. pr.
1 - huile.
2 - graisse, parfum.
petit, en petit nombre, insignifiant.
n. pr.
Compléter le mot manquant
0 / 5
Retrouver la traduction
0 / 5

Score
0 / 10