1. עֲבוֹדָה זָרָה — הָא דַּאֲמַרַן שְׁבִיעִית — דִּכְתִיב _ _ _ יוֹבֵל הִיא קֹדֶשׁ תִּהְיֶה לָכֶם'' מָה קֹדֶשׁ תּוֹפֵס אֶת דָּמָיו וְאָסוּר אַף שְׁבִיעִית תּוֹפֶסֶת אֶת דָּמֶיהָ וַאֲסוּרָה:
הֲרֵי
עַצְמוֹ
מְדִינָה
''כִּי
2. גְּמָ' תָּנוּ רַבָּנַן שָׁאֲלוּ פִלוֹסוֹפִין אֶת הַזְּקֵנִים בְּרוֹמִי אִם אֱלֹהֵיכֶם אֵין רְצוֹנוֹ בַּעֲבוֹדָה זָרָה מִפְּנֵי מָה אֵינוֹ מְבַטְּלָהּ אָמְרוּ לָהֶם אִילּוּ לְדָבָר שֶׁאֵין הָעוֹלָם צוֹרֶךְ לוֹ הָיוּ עוֹבְדִין הֲרֵי הוּא מְבַטְּלָהּ הֲרֵי הֵן עוֹבְדִין לַחַמָּה וְלַלְּבָנָה וְלַכּוֹכָבִים וְלַמַּזָּלוֹת יְאַבֵּד עוֹלָם מִפְּנֵי הַשּׁוֹטִים אֶלָּא עוֹלָם כְּמִנְהָגוֹ נוֹהֵג וְשׁוֹטִים שֶׁקִּלְקְלוּ עֲתִידִין לִיתֵּן אֶת _ _ _:
חִטִּים
אֱלֹהֶיךָ
הַדִּין
לַחַמָּה
3. הָא כֵּיצַד לָקַח בְּפֵירוֹת שְׁבִיעִית בָּשָׂר — אֵלּוּ וְאֵלּוּ מִתְבַּעֲרִין בַּשְּׁבִיעִית לָקַח בַּבָּשָׂר דָּגִים — יָצָא בָּשָׂר נִכְנְסוּ דָּגִים בַּדָּגִים יַיִן — יָצְאוּ דָּגִים נִכְנַס יַיִן בַּיַּיִן שֶׁמֶן _ _ _ יָצָא יַיִן וְנִכְנַס שֶׁמֶן הָא כֵּיצַד אַחֲרוֹן אַחֲרוֹן נִתְפָּס בִּשְׁבִיעִית וּפְרִי עַצְמוֹ אָסוּר:
בַּבָּשָׂר
אִילּוּ
וּמַחְתִּימִין
4. אִי מָה קֹדֶשׁ תּוֹפֵס אֶת דָּמָיו _ _ _ לְחוּלִּין אַף שְׁבִיעִית תּוֹפֶסֶת אֶת דָּמֶיהָ וְיוֹצְאָה לְחוּלִּין תַּלְמוּד לוֹמַר ''תִּהְיֶה'' בַּהֲוָיָיתָהּ תְּהֵא:
מְבַטְּלוֹ
עוֹשֶׂה
כָּמֹהוּ
וְיוֹצֵא
5. שָׁאַל פִלוֹסֹפוּס אֶחָד אֶת רַבָּן גַּמְלִיאֵל כָּתוּב בְּתוֹרַתְכֶם ''כִּי ה' אֱלֹהֶיךָ אֵשׁ אֹכְלָה הוּא אֵל _ _ _ מִפְּנֵי מָה מִתְקַנֵּא בְּעוֹבְדֶיהָ וְאֵין מִתְקַנֵּא בָּהּ:
שֶׁעוֹשִׂין
לָהֶן
קַנָּא''
שֶׁהִקְדַּשְׁנוּ
1. אַף ?
nom du neuvième mois.
1 - luminaire.
2 - vue, action d'éclairer.
3 - ouverture.
1 - nez, visage.
2 - colère.
3 - devant.
4 - aussi, même.
5 - n. pr. (אַפַּיִם ...).
n. pr.
2. אָדָם ?
lieu où on l'on jette, endroit où l'on répand.
1 - os, corps.
2 - soi-même, substance.
3 - même.
4 - n. pr.
1 - homme.
2 - espèce humaine.
3 - terre.
4 - n. pr.
n. pr.
3. הֵן ?
n. pr.
1 - fonction.
2 - destination.
3 - commandement.
n. pr.
1 - elles, ils.
2 - voici, certes.
3 - si.
4. ?
5. .כ.ת.ב ?
paal
presser, prier avec instance.
hifil
être opiniâtre, désobéir.
nitpael
supplié.
paal
1 - écrire, inscrire.
2 - כְּתוּבִים : partie du Tanakh - ''Les Hagiographes''.
3 - כּוֹתֵב : scribe, pointe du burin.
nifal
écrit.
piel
prescrire, écrire.
hifil
1 - dicter.
2 - imposer.
peal
1 - écrire.
2 - כְּתִיב : désigne la forme écrite d'un mot par opposition au Kéri (קרי), la façon dont il est prononcé.
paal
1 - ressembler.
2 - cesser.
3 - comparer.
4 - s'apaiser.
5 - s'imaginer.
nifal
1 - semblable.
2 - se taire.
3 - détruit.
piel
1 - comparer.
2 - s'imaginer.
poual
ressembler.
hitpael
1 - ressembler.
2 - se comparer.
nitpael
se comparer.
peal
1 - ressembler.
2 - s'imaginer.
3 - se taire.
pael
1 - comparer.
2 - avoir l'intention.
hitpeel
1 - semblable.
2 - apparaître.
paal
1 - se tenir debout, se lever.
2 - être valable, s'accomplir.
3 - קָמִים : ennemis, adversaires.
4 - קָמָה : moisson sur pied.
piel
1 - confirmer, rendre valide.
2 - accomplir.
3 - relever, se soulever.
4 - établir sur soi, se soumettre à.
poual
1 - accompli.
2 - dressé.
3 - s'établir, s'accomplir.
hifil
1 - poser, établir.
2 - élever, dresser.
2 - accomplir, ratifier, arrêter.
3 - n. pr. (יָקִים ...).
houfal
établi, posé.
hitpael
1 - s'élever, résister.
2 - s'accomplir.
3 - s'établir.
nitpael
s'accomplir.
peal
1 - se tenir debout, se lever.
2 - subsister.
3 - valable.
pael
établir, confirmer.
afel
1 - ériger.
2 - admettre.
hitpaal
1 - dressé.
2 - préservé.
Compléter le mot manquant
0 / 5
Retrouver la traduction
0 / 5

Score
0 / 10