1. וְאִי תְּנָא גְּנָבוּהָ לִסְטִין מִשּׁוּם דְּסָבַר אִי גּוֹי שָׁקֵיל לַהּ — מִפְלָח פָּלַח לַהּ אִי יִשְׂרָאֵל _ _ _ — אַיְּידֵי דְּדָמֶיהָ יְקָרִין מְזַבֵּין לַהּ לְגוֹי וּפָלַח לַהּ אֲבָל הִנִּיחוּהָ הַבְּעָלִים וְהָלְכוּ לִמְדִינַת הַיָּם מִדְּלָא שָׁקְלוּ בַּהֲדַיְיהוּ — בַּטּוֹלֵי בַּטְּלוּהָ צְרִיכָא:
מַהְדַּר
לִשְׁבָרִים
מִיהְדָּר
שָׁקְלָה
2. וְאִי מִשּׁוּם הָנָךְ _ _ _ בְּבִיטּוּלָא בְּעָלְמָא סַגִּי לְהוּ:
מַהְדַּר
דְּמֵעִיקָּרָא
שֶׁל
וְהָלְכוּ
3. כִּי אֲתָא עוּלָּא יָתֵיב אַבִּימְסָא פְּגִימָא אֲמַר לֵיהּ רַב יְהוּדָה לְעוּלָּא וְהָא רַב וּשְׁמוּאֵל דְּאָמְרִי תַּרְוַיְיהוּ בִּימוֹס שֶׁנִּפְגַּם אָסוּר וַאֲפִילּוּ לְמַאן דְּאָמַר אֵין עוֹבְדִים לִשְׁבָרִים — הָנֵי מִילֵּי עֲבוֹדָה זָרָה דְּזִילָא בֵּיהּ מִלְּתָא לְמִפְלַח לִשְׁבָרִים אֲבָל הַאי _ _ _ אִיכְפַּת לֵיהּ:
דְּמֵעִיקָּרָא
מַנִּיחִין
אָדָם
לָא
4. וְאִי תְּנָא נָפְלָה עָלֶיהָ מַפּוֹלֶת מִשּׁוּם דְּסָבַר הָא מַנְּחָה כֹּל אֵימַת דְּבָעֵינָא לַהּ שָׁקֵילְנָא לַהּ אֲבָל גְּנָבוּהָ לִסְטִים מִדְּלָא קָא מַהְדַּר אַבָּתְרַהּ — בַּטּוֹלֵי _ _ _ צְרִיכָא:
בַּטְּלַהּ
לֵיהּ
בִּימוֹס
עָלֶיהָ
5. וּלְמָה לִי לְמִיתְלְיַיהּ בְּמִלְחֶמֶת יְהוֹשֻׁעַ מִלְּתָא אַגַּב אוֹרְחֵאּ קָא מַשְׁמַע לַן כִּי הָא דְּאָמַר רַב יְהוּדָה אָמַר רַב יִשְׂרָאֵל שֶׁזָּקַף _ _ _ לְהִשְׁתַּחֲוֹת לָהּ וּבָא גּוֹי וְהִשְׁתַּחֲוָה לָהּ — אֲסָרָהּ:
שָׁקְלָה
מוֹכַח
לְמִיהְדָּר
לְבֵינָה
1. .א.מ.ר ?
paal
1 - s'en aller.
2 - cesser, être épuisé.
poual
Ez. 27. 19 : וְדָן וְיָוָן מְאוּזָּל, Dan et Javan, voyageant, allant d'un endroit à l'autre. Suivant d'autres, Dan et Javan (fournissent ton marché) de tissus. Peut-être אוּזָּל est-il le nom d'une ville ou d'une province.
peal
1 - aller.
2 - filer.
paal
1 - méditer, parler.
2 - rugir.
3 - ôter, enlever.
nifal
prononcé.
hifil
murmurer.
houfal
ôté.
paal
1 - se hâter.
2 - sentir, être sensible.
3 - être malade.
4 - craindre.
5 - n. pr. (חוּשָׁה ...).
hifil
hâter, accélérer.
peal
1 - se hâter.
2 - craindre.
paal
dire, parler.
nifal
dit, appelé.
hifil
1 - faire dire.
2 - glorifier.
3 - engraisser.
hitpael
se glorifier.
peal
dire, parler, penser.
hitpeel
dit, appelé.
2. הֲרֵי ?
1 - voici.
2 - alors.
3 - si.
4 - caractéristiques.
5 - שֶׁהֲרֵי : car.
1 - unique.
2 - particulier.
perte, ruine, infortune, désastre.
1 - flûte.
2 - chose profane.
3. אַיִן ?
1 - qui, quel.
2 - lorsque.
3 - peut-être.
4 - après que.
1 - non, ne pas, ne point.
2 - rien.
3 - מֵאַיִן : d'où.
paresseux.
1 - n. pr.
2 - abandonner, rejeter, être éloigné.
4. מִלָּה ?
noix, noyer.
1 - entonnoir.
2 - torrent.
3 - ravins, pente.
1 - circoncision.
2 - mot.
3 - chose.
croissance.
5. נ.פ.ל. ?
paal
1 - tomber.
2 - périr.
3 - s'élancer, sauter.
4 - échoir (par le sort), s'établir.
5 - être humilié, se décourager.
nifal
s'abîmer.
piel
tomber.
hifil
1 - jeter, renverser.
2 - faire périr.
3 - partager par le sort.
hitpael
se prosterner.
peal
1 - tomber, se prosterner.
2 - précipiter.
3 - avorter.
paal
aiguiser.
piel
1 - répéter, inculquer.
2 - aiguiser.
hitpael
dévoré, percé.
peal
aiguiser.
hitpeel
être aiguisé.
paal
fouler, opprimer, écraser.
nifal
1 - jaillir.
2 - exprimé.
piel
1 - jaillir.
2 - faire jaillir.
hifil
1 - faire jaillir.
2 - couper.
3 - articuler distinctement.
houfal
1 - jailli.
2 - coupé.
Compléter le mot manquant
0 / 5
Retrouver la traduction
0 / 5

Score
0 / 10