1.
לְעוֹלָם דְּלֵיכָּא דִּירְכָּא אַחֲרִינָא וְאָדָם חָשׁוּב _ _ _:
מִישְׁרָא
בְּרֵיהּ
אֱגוֹז
שָׁאנֵי
2.
וְתַנְיָא נָמֵי הָכִי מוֹדֶה רַבִּי _ _ _:
לְאִיבּוּד
מִכְּלָל
אֲבָל
יוֹסֵי
3.
מַתְנִי' לֹא יֵשֵׁב בְּצִילָּהּ וְאִם יָשַׁב — טָהוֹר _ _ _ יַעֲבוֹר תַּחְתֶּיהָ וְאִם עָבַר — טָמֵא הָיְתָה גּוֹזֶלֶת אֶת הָרַבִּים וְעָבַר תַּחְתֶּיהָ — טָהוֹר:
אַרְהֵיטְנִי
עוֹבֵר
וְאָמַר
וְלֹא
4.
גְּמָ' לֹא יֵשֵׁב בְּצִילָּהּ פְּשִׁיטָא אָמַר רַבָּה בַּר בַּר חָנָה אָמַר רַבִּי _ _ _ לֹא נִצְרְכָא אֶלָּא לְצֵל צִילָּהּ:
פְּעוֹר
מִנַּיִן
יוֹחָנָן
שָׁמְעִינַן
5.
גְּמָ' לְמֵימְרָא דְּרַבִּי יוֹסֵי סָבַר זֶה וָזֶה גּוֹרֵם — אָסוּר וְרַבָּנַן אָמְרִי זֶה וָזֶה גּוֹרֵם — _ _ _:
מָטֵית
מוּתָּר
מְטַמֵּא
רַבָּה
1. עוֹר ?
profondeur.
hier, la nuit passée.
peau, cuir.
n. pr.
2. .א.מ.ר ?
nifal
devenir malheureux.
poual
crié.
hifil
1 - sonner l'alarme.
2 - jeter des cris de joie.
2 - jeter des cris de joie.
hitpael
1 - sonner l'alarme.
2 - jeter des cris de joie.
2 - jeter des cris de joie.
piel
1 - peler.
2 - diviser.
2 - diviser.
poual
dispersé.
hifil
se ramifier.
hitpael
se diviser.
peal
diviser.
afel
se ramifier.
paal
* avec shin :
1 - prêter.
2 - oublier.
* avec sin :
1 - lever.
2 - porter.
3 - recevoir.
4 - proférer.
5 - se marier.
1 - prêter.
2 - oublier.
* avec sin :
1 - lever.
2 - porter.
3 - recevoir.
4 - proférer.
5 - se marier.
nifal
* avec shin :
1 - séduit.
2 - se faire illusion.
* avec sin :
1 - se lever, être porté.
2 - être marié.
3 - נִשֵּׂאת présent.
1 - séduit.
2 - se faire illusion.
* avec sin :
1 - se lever, être porté.
2 - être marié.
3 - נִשֵּׂאת présent.
piel
1 - élever, honorer.
2 - soutenir, assister, par des présents.
3 - porter.
4 - avec נפש : désirer quelque chose
2 - soutenir, assister, par des présents.
3 - porter.
4 - avec נפש : désirer quelque chose
hifil
* avec shin :
1 - séduire, exciter.
2 - emprunter.
* avec sin :
1 - marier.
2 - mettre, faire porter.
3 - attirer sur quelqu'un (un péché).
4 - accorder.
1 - séduire, exciter.
2 - emprunter.
* avec sin :
1 - marier.
2 - mettre, faire porter.
3 - attirer sur quelqu'un (un péché).
4 - accorder.
hitpael
s'élever, s'enorgueillir.
nitpael
s'élever, s'enorgueillir.
peal
emmener, prendre.
hitpaal
se révolter.
paal
dire, parler.
nifal
dit, appelé.
hifil
1 - faire dire.
2 - glorifier.
3 - engraisser.
2 - glorifier.
3 - engraisser.
hitpael
se glorifier.
peal
dire, parler, penser.
hitpeel
dit, appelé.
3. ל ?
sépulture, enterrement.
n. pr.
1 - douzième lettre de l'alphabet.
2 - trente.
3 - pour.
4 - vers.
5 - selon, sur, quant à, à l'égard, à cause, avec.
6 - לָהֵן : c'est pourquoi.
2 - trente.
3 - pour.
4 - vers.
5 - selon, sur, quant à, à l'égard, à cause, avec.
6 - לָהֵן : c'est pourquoi.
onguent, parfum.
4. .ט.ו.ל ?
paal
se répandre.
nifal
dispersé, s'écarter.
piel
1 - briser.
2 - faire retentir.
2 - faire retentir.
hifil
1 - répandre.
2 - se répandre, poursuivre.
3 - מֵפִיץ : marteau.
2 - se répandre, poursuivre.
3 - מֵפִיץ : marteau.
hitpael
être brisé.
hifil
garder le silence, être attentif.
paal
souffrant.
nifal
tomber malade.
piel
transporter.
hifil
1 - jeter, rejeter.
2 - imposer.
2 - imposer.
houfal
1 - jeté.
2 - couché.
3 - obligé.
2 - couché.
3 - obligé.
hitpael
déplacé, transportable.
peal
1 - se réjouir.
2 - sous forme de hénissements.
2 - sous forme de hénissements.
hitpaal
déplacé, transportable.
5. תַּחַת ?
1 - corps, cadavre.
2 - l'essentiel de.
2 - l'essentiel de.
1 - sous, dessous.
2 - au lieu de, en place.
3 - à cause, parce que.
4 - en bas.
5 - n. pr.
2 - au lieu de, en place.
3 - à cause, parce que.
4 - en bas.
5 - n. pr.
1 - n. pr.
2 - n. patron.
2 - n. patron.
1 - bracelet.
2 - couvercle.
2 - couvercle.
Compléter le mot manquant
0 / 5
Retrouver la traduction
0 / 5
Score
0 / 10