1. הָתָם בְּחוֹתָמוֹ בּוֹלֵט וּמִשּׁוּם חֲשָׁדָא דְּתַנְיָא טַבַּעַת שֶׁחוֹתָמָהּ בּוֹלֵט — אָסוּר _ _ _ וּמוּתָּר לַחְתּוֹם בָּהּ חוֹתָמָהּ שׁוֹקֵעַ — מוּתָּר לְהַנִּיחָהּ וְאָסוּר לַחְתּוֹם בָּהּ:
פַּרְצוּף
שְׁאָר
לְהַנִּיחָהּ
כֵּיוָן
2. וּמִי חָיְישִׁינַן לַחֲשָׁדָא וְהָא בֵּי כְנִישְׁתָּא דְּשַׁף וִיתֵיב בִּנְהַרְדְּעָא דְּאוֹקִימוּ בֵּיהּ אִנְדְּרָטָא וַהֲווֹ עָיְילִי בֵּיהּ אֲבוּהּ דִּשְׁמוּאֵל וְלֵוִי וּמְצַלּוּ בְּגַוֵּיהּ _ _ _ חָיְישִׁי לַחֲשָׁדָא רַבִּים שָׁאנֵי:
וְלָא
מְכוּבָּדִין
הָכִי
שִׁינָּנָא
3. אָמַר רַב יְהוּדָה בְּרֵיהּ דְּרַב יְהוֹשֻׁעַ מִפִּרְקֵיהּ דְּרַבִּי יְהוֹשֻׁעַ שְׁמִיעַ לִי ''לֹא תַעֲשׂוּן אִתִּי'' — לֹא תַעֲשׂוּן אוֹתִי אֲבָל שְׁאָר שַׁמָּשִׁין _ _ _:
מִן
יְהוּדָה
אִין
שְׁרֵי
4. אָמַר אַבָּיֵי לֹא אָסְרָה תּוֹרָה אֶלָּא שַׁמָּשִׁין שֶׁבַּמָּדוֹר _ _ _:
זֶבֶל
כֵּיוָן
הָעֶלְיוֹן
אִין
5. אִי לְעוֹבְדָם אֲפִילּוּ שִׁילְשׁוּל קָטָן נָמֵי אִין הָכִי נָמֵי וּמִסֵּיפֵיהּ דִּקְרָא נָפְקָא דְּתַנְיָא ''אֲשֶׁר _ _ _ — לְרַבּוֹת יַמִּים וּנְהָרוֹת הָרִים וּגְבָעוֹת ''מִתַּחַת'' — לְרַבּוֹת שִׁילְשׁוּל קָטָן:
בָּאָרֶץ''
שְׁמִיעַ
חוֹתָמָהּ
וְאֵיזוֹ
1. רַבִּי ?
résurrection.
symptômes de virginité.
n. pr.
mon maître (titre de savants).
2. כְּבָר ?
1 - crainte, respect.
2 - vénérable, respectable.
3 - stupide.
1 - obstacle.
2 - remords, sujet de regret.
1 - déjà.
2 - n. pr.
1 - char, voiture.
2 - n. pr.
3. מַעַל ?
n. pr.
1 - demeure.
2 - parc.
3 - beau, bienséant.
4 - n. pr.
1 - dessus.
2 - injustice, infidélité, péché.
grands de la Perse, princes du sang royal.
4. פַּרְצוּף ?
ce qu'on a vomi.
n. pr.
visage, figure.
n. pr.
5. שְׁאָר ?
huitième.
enfants qu'on emmaillote encore.
citerne.
restant.
Compléter le mot manquant
0 / 5
Retrouver la traduction
0 / 5

Score
0 / 10