1.
וְעָלֶה שֶׁל חִילְתִּית פְּשִׁיטָא לֹא נִצְרְכָה אֶלָּא לִקְרָטִין שֶׁבּוֹ מַהוּ דְּתֵימָא נֵיחוּשׁ דִּלְמָא מַיְיתֵי _ _ _ בֵּיהּ קָא מַשְׁמַע לַן דְּהָא אִישְׁתְּרוֹקֵי הִיא דְּאִישְׁתְּרוּק וַאֲתָא בַּהֲדַהּ:
שָׁנִינוּ
לָא
וְכֵן
וּמְעָרֵב
2.
_ _ _ כָּל הַצְּלָמִים אֲסוּרִין מִפְּנֵי שֶׁהֵן נֶעֱבָדִין פַּעַם אַחַת בְּשָׁנָה דִּבְרֵי רַבִּי מֵאִיר וַחֲכָמִים אוֹמְרִים אֵינוֹ אָסוּר אֶלָּא כֹּל שֶׁיֵּשׁ בְּיָדוֹ מַקֵּל אוֹ צִפּוֹר אוֹ כַדּוּר רַבָּן שִׁמְעוֹן בֶּן גַּמְלִיאֵל אוֹמֵר אַף כֹּל שֶׁיֵּשׁ בְּיָדוֹ כָּל דָּבָר:
בִּי
בְּיָדוֹ
מַתְנִי'
יְהוּדָה
3.
וְכֵן לִתְרוּמָה מַאי ''וְכֵן לִתְרוּמָה'' אָמַר רַב שֵׁשֶׁת וְכֵן לְכֹהֵן הֶחָשׁוּד לִמְכּוֹר תְּרוּמָה לְשֵׁם חוּלִּין לְפָנָיו הוּא דְּאָסוּר אֲבָל הַבָּא מִן _ _ _ וּמִן הַהֶפְתֵּק וּמִן הַסְּלוּלָה מוּתָּר אִירְתוֹתֵי מִירְתַת סָבַר שָׁמְעִי בִּי רַבָּנַן וּמַפְסְדִי לֵיהּ מִינַּאי:
לִתְרוּמָה
חֶנְוָנִי
אוֹמְרִים
הָאוֹצָר
4.
הַחֲגָבִין הַבָּאִין כּוּ' תָּנוּ רַבָּנַן הַחֲגָבִין וְהַקַּפְרֵיסִין וְהַקַּפְלוֹטוֹת הַבָּאִין מִן הָאוֹצָר וּמִן הַהֶפְתֵּק וּמִן הַסְּפִינָה — מוּתָּרִין הַנִּמְכָּרִין בְּקַטְלוּזָא לִפְנֵי חֶנְוָנִי — אֲסוּרִין מִפְּנֵי שֶׁמְּזַלֵּף יַיִן עֲלֵיהֶן וְכֵן יֵין תַּפּוּחִים שֶׁל גּוֹיִם הַבָּאִין מִן הָאוֹצָר _ _ _ הַהֶפְתֵּק וּמִן הַסְּלוּלָה — מוּתָּרִין הַנִּמְכָּר בְּקַטְלוּזָא — אָסוּר מִפְּנֵי שֶׁמְּעָרְבִין בּוֹ יַיִן:
וְחַד
וְאֵלּוּ
נִצְרְכָה
וּמִן
5.
וְהָתַנְיָא כְּסִימָנֵי בֵיצִים כָּךְ סִימָנֵי _ _ _ דָגִים לָאו תָּרוֹצֵי מְתָרְצַתְּ לַהּ כָּךְ סִימָנֵי קִירְבֵי דָגִים:
בְּיָדוֹ
יוֹחָנָן
עוּבְּרֵי
יֵשׁ
1. ג.ז.ר. ?
paal
prier, supplier.
nifal
1 - se laisser fléchir, exaucer.
2 - être importun.
2 - être importun.
hifil
supplier, prier.
peal
s'enrichir.
pael
enrichir.
afel
enrichir.
hitpeel
s'enrichir.
paal
être léger, traiter légèrement.
hifil
entreprendre comme une chose facile.
paal
1 - être chaud, se chauffer.
2 - avoir de la fièvre.
2 - avoir de la fièvre.
nifal
s'échauffer.
piel
échauffer.
hifil
chauffer.
hitpael
se chauffer.
nitpael
se chauffer.
paal
1 - couper.
2 - décider.
3 - enlevé
2 - décider.
3 - enlevé
nifal
1 - coupé.
2 - décidé.
2 - décidé.
hitpael
en pièces.
peal
1 - couper.
2 - circoncir.
3 - décider.
2 - circoncir.
3 - décider.
hitpeel
se détacher.
2. דָּבָר ?
1 - puisque, parce que, à cause de.
2 - autruche.
3 - verbes יען / ענה au futur.
2 - autruche.
3 - verbes יען / ענה au futur.
1 - chose.
2 - parole.
3 - cause.
4 - différend.
2 - parole.
3 - cause.
4 - différend.
n. pr.
n. patron.
3. הֵיכִי ?
n. pr.
certes, en effet.
1 - comment ?
2 - à quoi cela ressemble-t-il ? dans quel cas ?
3 - dans quel cas peut-on trouver cette loi ?
2 - à quoi cela ressemble-t-il ? dans quel cas ?
3 - dans quel cas peut-on trouver cette loi ?
n. pr.
4. מוּמְחֶה ?
n. pr.
n. pr.
action de dessécher, dessèchement.
expert, connaisseur, spécialiste.
5. .ה.י.ה ?
paal
1 - être.
2 - devenir.
3 - posséder.
2 - devenir.
3 - posséder.
nifal
1 - arriver.
2 - devenir faible.
3 - נִהְיָה : gémissement.
2 - devenir faible.
3 - נִהְיָה : gémissement.
peal
être.
paal
lapider.
nifal
lapidé.
piel
1 - lapider.
2 - ôter les pierres.
2 - ôter les pierres.
poual
lapidé.
paal
murmurer, se soulever.
nifal
murmurer, se soulever.
piel
réclamer.
hitpael
s'associer à des contestataires.
nifal
submergé.
poual
abreuvé.
hifil
abreuver, arroser.
afel
abreuver, arroser.
Compléter le mot manquant
0 / 5
Retrouver la traduction
0 / 5
Score
0 / 10