1. וְלָא וְהָתַנְיָא הָיָה רַבִּי מֵאִיר אוֹמֵר מִנַּיִן שֶׁאֲפִילּוּ גּוֹי וְעוֹסֵק בַּתּוֹרָה שֶׁהוּא כְּכֹהֵן גָּדוֹל תַּלְמוּד לוֹמַר ''אֲשֶׁר יַעֲשֶׂה אֹתָם הָאָדָם וָחַי בָּהֶם'' כֹּהֲנִים _ _ _ וְיִשְׂרְאֵלִים לֹא נֶאֱמַר אֶלָּא ''הָאָדָם'' הָא לָמַדְתָּ שֶׁאֲפִילּוּ גּוֹי וְעוֹסֵק בַּתּוֹרָה הֲרֵי הוּא כְּכֹהֵן גָּדוֹל:
לְוִיִּם
אֵין
יֹאכַל
וְהַיְינוּ
2. וּמִי מָצֵית אָמְרַתְּ הָכִי וְהָא _ _ _ רַבִּי יְהוֹשֻׁעַ בֶּן לֵוִי מַאי דִּכְתִיב ''אֲשֶׁר אָנֹכִי מְצַוְּךָ הַיּוֹם'' הַיּוֹם לַעֲשׂוֹתָם וְלֹא לְמָחָר לַעֲשׂוֹתָם הַיּוֹם לַעֲשׂוֹתָם וְלֹא הַיּוֹם לִיטּוֹל שָׂכָר:
מִשָּׁמַיִם
כְּלוּם
אָמַר
בֶּן
3. מִיָּד כָּל אֶחָד _ _ _ נוֹטֵל וְהוֹלֵךְ וְעוֹשֶׂה סוּכָּה בְּרֹאשׁ גַּגּוֹ וְהַקָּדוֹשׁ בָּרוּךְ הוּא מַקְדִּיר עֲלֵיהֶם חַמָּה בִּתְקוּפַת תַּמּוּז וְכָל אֶחָד וְאֶחָד מְבַעֵט בְּסוּכָּתוֹ וְיוֹצֵא שֶׁנֶּאֱמַר ''נְנַתְּקָה אֶת מוֹסְרוֹתֵימוֹ וְנַשְׁלִיכָה מִמֶּנּוּ עֲבֹתֵימוֹ'' מַקְדִּיר וְהָא אָמְרַתְּ אֵין הַקָּדוֹשׁ בָּרוּךְ הוּא בָּא בִּטְרוּנְיָא עִם בְּרִיּוֹתָיו מִשּׁוּם דְּיִשְׂרָאֵל נָמֵי זִימְנֵי:
לֹא
שֶׁטָּרַח
בְּנִי
וְאֶחָד
4. אָמַר לָהֶם הַקָּדוֹשׁ בָּרוּךְ הוּא מִכֶּם יָבֹאוּ וְיָעִידוּ בָּהֶן בְּיִשְׂרָאֵל שֶׁקִּיְּימוּ אֶת הַתּוֹרָה כּוּלָּהּ יָבֹא נִמְרוֹד וְיָעִיד בְּאַבְרָהָם שֶׁלֹּא עָבַד עֲבוֹדָה זָרָה יָבֹא לָבָן וְיָעִיד בְּיַעֲקֹב שֶׁלֹּא נֶחְשַׁד עַל הַגָּזֵל תָּבֹא אֵשֶׁת פּוֹטִיפֶרַע וְתָעִיד בְּיוֹסֵף שֶׁלֹּא _ _ _ עַל הָעֲבֵירָה:
מַקְדִּיר
וָאָרֶץ
נֶחְשַׁד
לָבָן
5. יָבֹא נְבוּכַדְנֶצַּר וְיָעִיד בַּחֲנַנְיָה מִישָׁאֵל וַעֲזַרְיָה שֶׁלֹּא הִשְׁתַּחֲווּ לַצֶּלֶם יָבֹא דָּרְיָוֶשׁ וְיָעִיד בְּדָנִיֵּאל שֶׁלֹּא בִּיטֵּל אֶת הַתְּפִלָּה יָבֹא בִּלְדַּד הַשּׁוּחִי וְצוֹפַר _ _ _ וֶאֱלִיפַז הַתֵּימָנִי וֶאֱלִיהוּ בֶּן בַּרַכְאֵל הַבּוּזִי וְיָעִידוּ בָּהֶם בְּיִשְׂרָאֵל שֶׁקִּיְּימוּ אֶת כָּל הַתּוֹרָה כּוּלָּהּ שֶׁנֶּאֱמַר ''יִתְּנוּ עֵדֵיהֶם וְיִצְדָּקוּ'':
הַנַּעֲמָתִי
בַּרַכְאֵל
לָבָן
בִּיטֵּל
1. בֹּקֶר ?
lettre, écrit.
1 - matin.
2 - demain.
ouverture.
n. pr.
2. יִשְׂרָאֵל ?
1 - n. pr.
2 - juif.
amer, douloureux.
n. pr.
n. pr.
3. תּוֹרָה ?
1 - loi.
2 - enseignement.
3 - manière.
1 - lin.
2 - lumignon.
chandelier.
1 - chauffage.
2 - excitation.
4. הַיְינוּ ?
1 - c'est (identique à).
2 - c'est-à-dire.
terreurs.
1 - aveuglement.
2 - aveugle.
1 - faute.
2 - corruption.
3 - puanteur.
5. .נ.ת.ק ?
paal
1 - arracher, rompre.
2 - suinter.
nifal
1 - arraché, rompu, éloigné.
2 - entraîné.
3 - frappé de teigne.
piel
1 - déchirer, rompre, déraciner.
2 - protester.
hifil
éloigner.
houfal
éloigné.
paal
faire des briques.
piel
1 - blanchir, chauffer à blanc.
2 - clarifier.
poual
1 - blanc, chauffé à blanc.
2 - sain.
3 - poli.
4 - complet, parfait.
hifil
1 - blanchir.
2 - faire pâlir.
hitpael
1 - devenir/rendre blanc.
2 - se purifier.
nitpael
être épuré, se purifier.
paal
cracher.
hifil
1 - devenir vert.
2 - briller.
afel
devenir pâle.
paal
s'éveiller.
nifal
s'éveiller.
Compléter le mot manquant
0 / 5
Retrouver la traduction
0 / 5

Score
0 / 10