1. פְּגַע בֵּיהּ חָנָן חַיָּיטָא אֲמַר לֵיהּ _ _ _ עַנְיָא מְנָא לֵיהּ בְּדִידִי הֲוָה עוֹבָדָא דִּזְבֵינִי תְּכֵילְתָּא מֵאֱנָשֵׁי דְּבֵיתֵיהּ דְּרַבְנָאָה אֲחוּהּ דְּרַבִּי חִיָּיא בַּר אַבָּא וַאֲתַאי לְקַמֵּיהּ דְּרַב מַתְנָא לָא הֲוָה בִּידֵיהּ אֲתַאי לְקַמֵּיהּ דְּרַב יְהוּדָה מֵהַגְרוֹנְיָא אָמַר לִי נְפַלְתְּ לְיָד הָכִי אָמַר שְׁמוּאֵל אֵשֶׁת חָבֵר הֲרֵי הִיא כְּחָבֵר:
יוֹסֵף
רַבָּה
חוּרְפֵּיהּ
הוּנָא
2. אָמַר אַבָּיֵי הַאי _ _ _ דְּיַמָּא — שְׁרֵי תּוֹרָא דְּיַמָּא — אֲסִיר וְסִימָנָיךְ טָמֵא טָהוֹר טָהוֹר טָמֵא:
אַבָּיֵי
בִּמְשִׁיכְלֵי
חַמְרָא
נְהַר
3. רַב _ _ _ בַּר מִנְיוֹמֵי זְבֵן תְּכֵילְתָּא מֵאֱנָשֵׁי דְּבֵיתֵיהּ דְּרַב עַמְרָם חֲסִידָא אֲתָא לְקַמֵּיהּ דְּרַב יוֹסֵף לָא הֲוָה בִּידֵיהּ:
לְצַפְרָא
אֶחָד
הָכִי
הוּנָא
4. וְהַקּוֹרֶט _ _ _ חִילְתִּית מַאי טַעְמָא מִשּׁוּם דְּמַפְסְקִי לֵיהּ בְּסַכִּינָא אַף עַל גַּב דְּאָמַר מָר נוֹתֵן טַעַם לִפְגָם מוּתָּר אַגַּב חוּרְפֵּיהּ דְּחִילְתִּיתָא מְחַלְּיָא לֵיהּ שַׁמְנוּנִיתָא וְהָוֵה לֵיהּ כְּנוֹתֵן טַעַם לְשֶׁבַח וְאָסוּר:
שֶׁל
דְאַגְמָא
שֶׁעֵרְבוֹנָהּ
הָהוּא
5. תָּנוּ רַבָּנַן אֵשֶׁת עַם הָאָרֶץ שֶׁנִּשֵּׂאת לְחָבֵר וְכֵן בִּתּוֹ שֶׁל עַם הָאָרֶץ שֶׁנִּשֵּׂאת לְחָבֵר וְכֵן עַבְדּוֹ שֶׁל עַם הָאָרֶץ שֶׁנִּמְכַּר לְחָבֵר — כּוּלָּן צְרִיכִין לְקַבֵּל דִּבְרֵי חֲבֵרוּת אֲבָל אֵשֶׁת חָבֵר שֶׁנִּשֵּׂאת לְעַם הָאָרֶץ וְכֵן בִּתּוֹ שֶׁל חָבֵר שֶׁנִּשֵּׂאת לְעַם הָאָרֶץ וְכֵן עַבְדּוֹ שֶׁל חָבֵר שֶׁנִּמְכַּר לְעַם הָאָרֶץ — אֵינָן צְרִיכִין לְקַבֵּל דִּבְרֵי חֲבֵרוּת לְכַתְּחִלָּה דִּבְרֵי _ _ _ מֵאִיר:
שַׁרְיָא
רַבִּי
וַאֲפוּנָס
וְהָא
1. אַיִן ?
1 - colline.
2 - pervers, trompeur.
3 - rempli de traces.
n. pr. et n. patron.
1 - non, ne pas, ne point.
2 - rien.
3 - מֵאַיִן : d'où.
n. pr.
2. ?
3. ?
4. חָנָן ?
multiplication.
n. patron.
n. pr.
n. pr.
5. .מ.כ.ר ?
paal
tisser.
nifal
tissé.
paal
souffler.
piel
1 - souffler.
2 - faire souffler.
hifil
1 - emporter en soufflant.
2 - chasser.
hifil
sentir.
paal
vendre.
nifal
vendu.
hitpael
se vendre.
Compléter le mot manquant
0 / 5
Retrouver la traduction
0 / 5

Score
0 / 10