1.
תַּנְיָא נָמֵי הָכִי רַבִּי יְהוּדָה אוֹמֵר קוֹרוֹת נָעַץ לָהֶם _ _ _ עַד כָּאן רְשׁוּת הָרַבִּים עַד כָּאן רְשׁוּת הַיָּחִיד כִּי אֲתוֹ לְקַמֵּיהּ דְּרַבִּי יַנַּאי אֲמַר לְהוּ הָא מַיָּא בְּשִׁיקַעְתָּא דִּבְנַהֲרָא זִילוּ טְבוּלוּ:
לָהֶן
לָא
וְאָמַר
סוֹטָה
2.
דְּאוֹרָיְיתָא דְּיִקְרַב — טָמֵא דְּיִקְרַב בִּדְיִקְרַב — טָהוֹר וַאֲתוֹ אִינְהוּ וּגְזוּר אֲפִילּוּ _ _ _ בִּדְיִקְרַב וַאֲתָא אִיהוּ וְאוֹקְמַהּ אַדְּאוֹרָיְיתָא:
לְמִיתָא
יַנַּאי
לַהּ
דְּיִקְרַב
3.
דְּיִקְרַב בִּדְיִקְרַב נָמֵי דְּאוֹרָיְיתָא הוּא דִּכְתִיב ''וְכֹל אֲשֶׁר יִגַּע בּוֹ הַטָּמֵא _ _ _:
לִי
הִתִּיר
יִטְמָא''
חִיטִּין
4.
וְהָא הִלְכְתָא מִסּוֹטָה גָּמְרִינַן לַהּ מָה _ _ _ רְשׁוּת הַיָּחִיד אַף טוּמְאָה רְשׁוּת הַיָּחִיד:
טוּמְאַת
רוּבּוֹ
הֲלָכָה
סוֹטָה
5.
הָא אָמַר רַבִּי יוֹחָנָן הֲלָכָה וְאֵין מוֹרִין כֵּן וַאֲתָא אִיהוּ וְאוֹרִי לֵיהּ _ _ _:
נַחְמָן
אוֹרוֹיֵי
יְהוּדָה
עָלְמָא
1. ב ?
n. pr.
1 - bouche.
2 - avis, ordre.
3 - témoignage, déposition, interprète.
4 - ouverture, bord.
2 - avis, ordre.
3 - témoignage, déposition, interprète.
4 - ouverture, bord.
n. pr.
1 - deuxième lettre de l'alphabet.
2 - deux, deux mille.
3 - dans.
4 - avec, par, pour.
5 - contre, pendant.
6 - comme, lorsque.
7 - après que, bien que, parce que, à cause de.
8 - בִּי : de grâce.
2 - deux, deux mille.
3 - dans.
4 - avec, par, pour.
5 - contre, pendant.
6 - comme, lorsque.
7 - après que, bien que, parce que, à cause de.
8 - בִּי : de grâce.
2. ?
3. מַשְׁקֶה ?
1 - amour, amitié.
2 - n. pr.
2 - n. pr.
1 - boisson.
2 - échanson.
3 - arrosé.
2 - échanson.
3 - arrosé.
n. pr.
n. pr.
4. ש.ק.ה. ?
paal
* avec shin
nager.
* avec shin
s'incliner, être humilié.
nager.
* avec shin
s'incliner, être humilié.
nifal
humilier, courber, abattre.
hifil
* avec shin
inonder.
* avec shin
abaisser.
inonder.
* avec shin
abaisser.
hitpael
se prosterner.
paal
mesurer.
nifal
mesuré.
piel
1 - mesurer.
2 - paraitre long.
2 - paraitre long.
hitpael
s'étendre.
nifal
submergé.
poual
abreuvé.
hifil
abreuver, arroser.
afel
abreuver, arroser.
paal
1 - détruit.
2 - étonné.
3 - dévaster.
2 - étonné.
3 - dévaster.
nifal
1 - détruit.
2 - étonné.
2 - étonné.
piel
1 - affligé.
2 - détruire.
2 - détruire.
hifil
1 - étonné.
2 - détruire, désoler, rendre désert.
2 - détruire, désoler, rendre désert.
houfal
1 - désert.
2- être stupéfait.
2- être stupéfait.
hitpael
s'étonner.
5. שֶׁל ?
cuisse, jambe.
n. pr.
1 - selon, de même que, comme.
2 - vis à vis, auprès.
3 - toujours.
4 - n. pr.
2 - vis à vis, auprès.
3 - toujours.
4 - n. pr.
1 - de.
2 - Sert également à indiquer l'appartenance.
3 - בְּשֶׁל : à cause de.
2 - Sert également à indiquer l'appartenance.
3 - בְּשֶׁל : à cause de.
6. .נ.ת.נ ?
paal
1 - suffire.
2 - battre des mains.
2 - battre des mains.
hifil
1 - s'attacher.
2 - battre des mains.
2 - battre des mains.
hifil
aller à gauche, se servir de la main gauche.
paal
1 - donner.
2 - mettre, produire.
3 - permettre.
4 - n. pr.
2 - mettre, produire.
3 - permettre.
4 - n. pr.
nifal
1 - donné.
2 - devenir.
2 - devenir.
houfal
mis, donné.
peal
donner, payer.
paal
croître, être fertile.
hifil
multiplier.
peal
courir.
Compléter le mot manquant
0 / 5
Retrouver la traduction
0 / 6
Score
0 / 11