1. הֵיכִי דָּמֵי חוֹתָם בְּתוֹךְ חוֹתָם אָמַר רָבָא אַגָּנָא דְּפוּמָּא דְּחָבִיתָא שְׁרִיקָא וַחֲתִימָא — הָוֵי חוֹתָם בְּתוֹךְ חוֹתָם וְאִי לָא — לָא דִּיקּוּלָא וּמִיהַדַּק — הָוֵי חוֹתָם בְּתוֹךְ חוֹתָם לָא מִיהַדַּק — _ _ _ הָוֵי חוֹתָם בְּתוֹךְ חוֹתָם נוֹד בְּדִיסַקַּיָּא חֲתִימַת פִּיו לְמַטָּה — הָוֵי חוֹתָם בְּתוֹךְ חוֹתָם פִּיו לְמַעְלָה — לָא הָוֵי חוֹתָם בְּתוֹךְ חוֹתָם וְכִי כַּיִיף פּוּמֵּיהּ לְגָיו וְצַיִיר וַחֲתִים — הָוֵי חוֹתָם בְּתוֹךְ חוֹתָם:
לָא
אֲפִילּוּ
שֶׁאֵין
וּמִלְּאוּהוּ
2. אָמַר רַבִּי זֵירָא לָא _ _ _ הָא רַבִּי אֱלִיעֶזֶר הָא רַבָּנַן:
הָא
וּמַפְתֵּחַ
קַשְׁיָא
חוֹתָם
3. אִיכָּא דְּאָמְרִי אָמַר רַבִּי אֶלְעָזָר הַכֹּל מִשְׁתַּמֵּר בְּחוֹתָם בְּתוֹךְ חוֹתָם חוּץ מִן הַיַּיִן שֶׁאֵין מִשְׁתַּמֵּר בְּחוֹתָם בְּתוֹךְ חוֹתָם וְרַבִּי יוֹחָנָן אָמַר אֲפִילּוּ _ _ _ מִשְׁתַּמֵּר בְּחוֹתָם בְּתוֹךְ חוֹתָם וְתַרְוַיְיהוּ כְּרַבָּנַן מָר סָבַר כִּי פְּלִיגִי רַבָּנַן עֲלֵיהּ דְּרַבִּי אֱלִיעֶזֶר בְּחוֹתָם אֶחָד אֲבָל בְּחוֹתָם בְּתוֹךְ חוֹתָם שָׁרוּ וּמָר סָבַר אֲפִילּוּ חוֹתָם בְּתוֹךְ חוֹתָם אָסְרִי:
יַיִן
חִסְדָּא
אָמַר
קָרֵי
4. תָּנוּ רַבָּנַן בָּרִאשׁוֹנָה הָיוּ אוֹמְרִים יַיִן שֶׁל עֵין כּוּשִׁי אָסוּר מִפְּנֵי _ _ _ סְרִיקָא וְשֶׁל בַּרְקָתָא אָסוּר מִפְּנֵי כְּפַר פַּרְשַׁאי וְשֶׁל זַגְדוֹר אָסוּר מִפְּנֵי כְּפַר שָׁלֵים חָזְרוּ לוֹמַר חָבִיּוֹת פְּתוּחוֹת אֲסוּרוֹת סְתוּמוֹת מוּתָּרוֹת:
לוֹמַר
בִּירַת
אֲמַר
בְּרֵיהּ
5. וְהָתְנַן הַמַּפְקִיד פֵּירוֹתָיו אֵצֶל גּוֹי הֲרֵי הֵן כְּפֵירוֹתָיו שֶׁל גּוֹי לִשְׁבִיעִית _ _ _ כְּגוֹן שֶׁיִּיחֵד לוֹ קֶרֶן זָוִית:
וּמְטַמֵּא
קָפֵיד
וּלְמַעֲשֵׂר
כְּרַבָּנַן
1. אֲבָל ?
n. pr.
n. pr.
n. pr.
1 - mais.
2 - hélas.
2. .ה.י.ה ?
paal
1 - être.
2 - devenir.
3 - posséder.
nifal
1 - arriver.
2 - devenir faible.
3 - נִהְיָה : gémissement.
peal
être.
paal
1 - fermer.
2 - arrêter.
3 - sauter.
nifal
1 - passer rapidement.
2 - parlé par signes.
piel
sauter.
hifil
1 - faire sauter.
2 - augmenter.
3 - énerver.
4 - transporter.
5 - avertir.
paal
commettre une faute par ignorance.
piel
faire croître.
paal
1 - nombreux, grand.
2 - lancer.
piel
épaissir.
poual
se multiplier par milliers.
peal
être nombreux.
3. יֵשׁ ?
1 - il est, il y a.
2 - suivi de -ל : avoir, posséder.
1 - ville.
2 - frayeur.
3 - celui qui veille.
4 - n. pr. (עִירִי, ...).
vérité.
plein, rempli.
4. .נ.ת.ר ?
paal
1 - se rendre coupable.
2 - se reconnaitre coupable.
nifal
détruit, considéré coupable.
hifil
dévaster, punir.
paal
briser, fouler, opprimer.
peal
écraser.
hitpeel
dompté.
paal
sauter.
piel
sauter.
hifil
1 - délier.
2 - permettre.
3 - libérer.
4 - n. pr. (יַתִּיר...).
houfal
autorisé.
peal
abattre.
pael
tomber.
afel
arracher.
hitpeel
faire tomber.
paal
fouler aux pied.
nifal
foulé.
piel
piétiner.
5. נ.פ.ל. ?
nifal
dormir profondément, tomber évanoui, être étourdi.
paal
1 - tomber.
2 - périr.
3 - s'élancer, sauter.
4 - échoir (par le sort), s'établir.
5 - être humilié, se décourager.
nifal
s'abîmer.
piel
tomber.
hifil
1 - jeter, renverser.
2 - faire périr.
3 - partager par le sort.
hitpael
se prosterner.
peal
1 - tomber, se prosterner.
2 - précipiter.
3 - avorter.
nifal
1 - s'appuyer sur.
2 - compter sur.
peal
battre des mains.
paal
1 - regarder.
2 - brûler, hâler.
Compléter le mot manquant
0 / 5
Retrouver la traduction
0 / 5

Score
0 / 10