1.
אָמַר רַבִּי יוֹחָנָן מְלַמֵּד _ _ _ הַקָּדוֹשׁ בָּרוּךְ הוּא עַל כָּל אוּמָּה וְלָשׁוֹן וְלֹא קִבְּלוּהָ עַד שֶׁבָּא אֵצֶל יִשְׂרָאֵל וְקִבְּלוּהָ:
קִיבַּלְנוּהָ
שֶׁהֶחְזִירָהּ
עָשִׂינוּ
שׁוֹטִים
2.
כְּלוּם יֵשׁ בָּכֶם מַגִּיד _ _ _ שֶׁנֶּאֱמַר ''מִי בָכֶם יַגִּיד זֹאת'' וְאֵין ''זֹאת'' אֶלָּא תּוֹרָה שֶׁנֶּאֱמַר ''וְזֹאת הַתּוֹרָה אֲשֶׁר שָׂם מֹשֶׁה'' מִיָּד יָצְאוּ בְּפַחֵי נֶפֶשׁ:
וְגוֹ'
זֹאת
אָחֳרִי
מִסִּינַי
3.
וְכִי מֵאַחַר דַּחֲזוֹ לְקַמָּאֵי דְּלָא מַהֲנֵי וְלָא מִידֵּי מַאי טַעְמָא עָיְילִי סָבְרִי _ _ _ אִישְׁתַּעְבַּדוּ בְּהוּ בְּיִשְׂרָאֵל וַאֲנַן לָא שַׁעְבַּדְנוּ בְּיִשְׂרָאֵל מַאי שְׁנָא הָנֵי דַּחֲשִׁיבִי וּמַאי שְׁנָא הָנֵי דְּלָא חֲשִׁיבִי לְהוּ מִשּׁוּם דְּהָנָךְ מָשְׁכִי בְּמַלְכוּתַיְיהוּ עַד דְּאָתֵי מְשִׁיחָא:
הָנָךְ
אַתֶּם
וְיֵאָסְפוּ
וְהִתִּירָן
4.
אָמַר _ _ _ בְּרֵיהּ דְּרָבִינָא:
מָר
קִיַּימְתֶּם
טַעְמָא
סָבְרִי
5.
אָמַר לָהֶם _ _ _ בָּרוּךְ הוּא בְּמַאי עֲסַקְתֶּם אוֹמְרִים לְפָנָיו רִבּוֹנוֹ שֶׁל עוֹלָם הַרְבֵּה שְׁוָוקִים תִּקַנְּינוּ הַרְבֵּה מֶרְחֲצָאוֹת עָשִׂינוּ הַרְבֵּה כֶּסֶף וְזָהָב הִרְבֵּינוּ וְכוּלָּם לֹא עָשִׂינוּ אֶלָּא בִּשְׁבִיל יִשְׂרָאֵל כְּדֵי שֶׁיִּתְעַסְּקוּ בְּתוֹרָה:
נִשְׂכָּר
וְקִבְּלוּהָ
הַקָּדוֹשׁ
הַרְבֵּה
1. בִּשְׁבִיל ?
pour.
parole.
n. pr.
1 - vide, vacuité.
2 - temps libre.
2 - temps libre.
2. ש.ת.ה. ?
paal
boire.
nifal
être bu, potable.
hifil
tisser.
peal
boire.
afel
tisser.
paal
1 - couper.
2 - décider.
3 - enlevé
2 - décider.
3 - enlevé
nifal
1 - coupé.
2 - décidé.
2 - décidé.
hitpael
en pièces.
peal
1 - couper.
2 - circoncir.
3 - décider.
2 - circoncir.
3 - décider.
hitpeel
se détacher.
paal
* avec sin :
1 - se promener.
2 - parler.
3 - méditer.
4 - gémir.
* avec shin :
pencher.
1 - se promener.
2 - parler.
3 - méditer.
4 - gémir.
* avec shin :
pencher.
piel
1 - méditer.
2 - parler.
2 - parler.
hifil
1 - s'entretenir, parler.
2 - méditer.
3 - gémir.
2 - méditer.
3 - gémir.
paal
humilier, abaisser.
piel
fouler, écraser.
poual
être mis en comparaison, être estimé autant.
afel
être méprisé.
3. תֵּימָן ?
1 - sud, vent du sud.
2 - n. pr.
2 - n. pr.
1 - pudeur.
2 - humilité.
3 - discrétion.
2 - humilité.
3 - discrétion.
n. pr.
1 - perspicacité.
2 - raison, intelligence.
2 - raison, intelligence.
4. אַחַר ?
1 - chenille ou sauterelle.
2 - n. pr.
2 - n. pr.
1 - dépôt.
2 - occupation, fonction.
3 - souvenir.
2 - occupation, fonction.
3 - souvenir.
parvis.
après, ensuite.
5. ח.ז.ר. ?
paal
1 - revenir.
2 - répéter.
3 - renier.
4 - marcher autour.
2 - répéter.
3 - renier.
4 - marcher autour.
piel
1 - restituer.
2 - marcher autour.
2 - marcher autour.
hifil
1 - restituer, rétablir.
2 - renier.
3 - marcher autour.
2 - renier.
3 - marcher autour.
houfal
restitué.
peal
1 - entourer.
2 - reculer.
3 - revenir.
4 - répéter.
2 - reculer.
3 - revenir.
4 - répéter.
pael
1 - entourer.
2 - abattre.
3 - répliquer.
2 - abattre.
3 - répliquer.
paal
se courber, écraser.
nifal
brisé.
piel
1 - briser, repousser, reléguer.
2 - déclarer pur.
3 - s'humilier.
2 - déclarer pur.
3 - s'humilier.
poual
brisé, humilié.
peal
1 - méritant.
2 - pur.
2 - pur.
pael
1 - purifier.
2 - observer les lois de pureté.
2 - observer les lois de pureté.
afel
éduquer.
hitpeel
1 - devenir pur.
2 - s'en aller.
2 - s'en aller.
piel
1 - servir, employer.
2 - cohabiter.
2 - cohabiter.
poual
usé, utilisé.
hitpael
se servir.
nitpael
se servir.
pael
servir.
hitpaal
se servir.
nifal
changer, être ébranlé.
hifil
changer, être ébranlé.
peal
dire.
Compléter le mot manquant
0 / 5
Retrouver la traduction
0 / 5
Score
0 / 10