1. אֶלָּא אָמַר רַב הוּנָא בְּרֵיהּ דְּרַב יְהוֹשֻׁעַ מַאן דְּאָמַר ''עֵידֵיהֶן'' — מֵהָכָא ''יֹצְרֵי _ _ _ כֻּלָּם תֹּהוּ וַחֲמוּדֵיהֶם בַּל יוֹעִילוּ וְעֵדֵיהֶם הֵמָּה'':
פֶסֶל
מִשְׁתַּבַּשׁ
שְׁלֹשָׁה
שֶׁל
2. דָּרֵשׁ רַבִּי חֲנִינָא בַּר פָּפָּא וְאִיתֵּימָא רַבִּי שִׂמְלַאי לְעָתִיד לָבֹא מֵבִיא הַקָּדוֹשׁ בָּרוּךְ הוּא סֵפֶר תּוֹרָה וּמַנִּיחוֹ בְּחֵיקוֹ וְאוֹמֵר לְמִי שֶׁעָסַק בָּהּ יָבֹא _ _ _ שְׂכָרוֹ:
נִפְרָעִין
וְיִטּוֹל
וְעֵדֵיהֶם
לְהַשְׁאִילָן
3. _ _ _ רַב וּשְׁמוּאֵל חַד תָּנֵי ''אֵידֵיהֶן'' וְחַד תָּנֵי ''עֵידֵיהֶן'' מַאן דְּתָנֵי ''אֵידֵיהֶן'' לָא מִשְׁתַּבַּשׁ וּמַאן דְּתָנֵי ''עֵידֵיהֶן'' לָא מִשְׁתַּבַּשׁ:
גְּמָ'
בֶּן
דִּכְתִיב
לָא
4. וּמַאן דְּתָנֵי ''אֵידֵיהֶן'' מַאי טַעְמָא לָא תָּנֵי ''עֵידֵיהֶן'' אָמַר לָךְ תְּבָרָא עֲדִיף וּמַאן דְּתָנֵי ''עֵידֵיהֶן'' מַאי טַעְמָא לָא תָּנֵי ''אֵידֵיהֶן'' אָמַר לָךְ מַאן _ _ _ גָרֵים לְהוּ תְּבָרָא עֵדוּת שֶׁהֵעִידוּ בְּעַצְמָן הִלְכָּךְ עֵדוּת עֲדִיפָא:
קָא
יוֹעִילוּ
אוּמָּה
עֵדֵיהֶם
5. מִיָּד מִתְקַבְּצִין וּבָאִין אוּמּוֹת הָעוֹלָם בְּעִרְבּוּבְיָא שֶׁנֶּאֱמַר ''כָּל הַגּוֹיִם נִקְבְּצוּ יַחְדָּו וְגוֹ''' אֹמֵר לָהֶם הַקָּדוֹשׁ בָּרוּךְ הוּא אַל תִּכָּנְסוּ _ _ _ בְּעִרְבּוּבְיָא אֶלָּא תִּכָּנֵס כָּל אוּמָּה וְאוּמָּהּ:
לְפָנַי
יוֹעִילוּ
הוּא
בְּחֵיקוֹ
1. בַּר ?
n. pr.
colère.
servante.
1 - fils.
2 - blé.
3 - pur.
4 - sauvage.
5 - dehors.
6 - excepté.
7 - bœuf sauvage.
8 - Job 37. 11 : אַף בְּרִי, - (il charge le nuage) aussi de pluie, de fécondité (v. רְוָיָה) ; selon d'autres, בְּרִי de בָּרָה : même (dans) la pureté de l'air (v. טָרַח).
9 - n. pr.
2. שְׁאוֹל ?
1 - lieu profond, tombeau, empire des morts.
2 - לִשְׁאוֹל : interroger.
maigre, stérile.
n. pr.
n. pr.
3. .ע.ו.ד ?
nifal
être marqué.
piel
marquer, signaler.
poual
signalé.
pael
1 - être de bon augure.
2 - être de mauvais augure.
hitpeel
être marqué.
piel
1 - soutenir.
2 - environner.
3 - n. pr. (עוֹדֵד ...).
hifil
1 - témoigner.
2 - avertir, déclarer.
3 - prescrire.
4 - וְהָעֵד : parfois : וְהָ + עֵד et le témoin.
houfal
averti, déclaré.
hitpael
1 - se redresser.
2 - s'entraider.
paal
1 - marcher, fouler aux pieds.
2 - bander un arc.
nifal
pressé, foulé.
hifil
conduire, dresser.
peal
1 - piétiner.
2 - marcher lentement.
afel
1 - battre les céréales.
2 - guider, counduire.
3 - atteindre.
hifil
1 - piquer, ronger.
2 - avec צרעת : lèpre enracinée.
4. .ק.ב.צ ?
paal
rassembler.
nifal
rassemblé.
piel
rassembler.
poual
rassemblé.
hitpael
se rassembler.
nitpael
se rassembler.
hifil
refuser, empêcher, anéantir.
paal
1 - finir.
2 - consumé.
3 - intègre.
nifal
1 - anéanti.
2 - terminé.
hifil
1 - finir.
2 - complet, au comble.
3 - exécuter, ôter.
hitpael
agir avec droiture.
paal
1 - déraciner.
2 - abolir.
nifal
déraciné, démoli.
piel
1 - couper les jarrets.
2 - détruire.
3 - déraciner.
hifil
rendre stérile.
nitpael
stérile.
hitpeel
arraché.
5. עֵד ?
n. pr.
1 - témoin.
2 - témoignage.
3 - chef.
épis.
triste, de mauvaise humeur.
Compléter le mot manquant
0 / 5
Retrouver la traduction
0 / 5

Score
0 / 10