1. אַלְמָא כְּמַכָּה שֶׁל חָלָל דָּמְיָא אָמַר _ _ _ נַחְמָן בַּר יִצְחָק שָׁאנֵי צַפְדִּינָא הוֹאִיל וּמַתְחִיל בְּפֶה וְגוֹמֵר בִּבְנֵי מֵעַיִים:
וְאִי
אֶת
אֲבָהוּ
רַב
2. וְהָא אִישְׁתְּבַע לַהּ ''לֵאלָהָא דְיִשְׂרָאֵל לָא מְגַלֵּינָא'' אֲבָל לְעַמֵּיהּ יִשְׂרָאֵל מְגַלֵּינָא וְהָאִיכָּא _ _ _ הַשֵּׁם דְּגַלִּי לַהּ מֵעִיקָּרָא:
חִילּוּל
אוֹמֶד
נַפְשִׁי
אָמַר
3. דְּרַבִּי יוֹחָנָן רוֹפֵא _ _ _ הֲוָה דְּרַבִּי אֲבָהוּ נָמֵי רוֹפֵא מוּמְחֶה הֲוָה שָׁאנֵי רַבִּי אֲבָהוּ דְּמוֹקְמִי בֵּיהּ מִינֵי בְּנַפְשַׁיְיהוּ ''תָּמֹת נַפְשִׁי עִם פְּלִשְׁתִּים'':
בְּנַפְשַׁיְיהוּ
מְגַלֵּית
אַבָּיֵי
מוּמְחֶה
4. מַאי סִימָנֵיהּ רָמֵי מִידֵּי בֵּי כַכֵּי וּמַיְיתֵי דְּמָא מִבֵּי דָרֵי מִמַּאי הָוֵי מִקָּרִירֵי קָרִירֵי דְּחִיטֵּי וּמֵחַמִּימֵי חַמִּימֵי דִּשְׂעָרֵי וּמִשִּׁיּוּרֵי כָּסָא דְּהַרְסָנָא מַאי עֲבַדָא לֵיהּ אָמַר רַבִּי אַחָא בְּרֵיהּ דְּרָבָא מֵי שְׂאוֹר _ _ _ זַיִת וָמֶלַח וּמָר בַּר רַב אָשֵׁי אָמַר מִשְׁחָא דַּאֲוָוזָא בְּגַדְפָּא דַאֲוָוזָא:
כְּמַכָּה
וְגִירְדָּא
לֹא
וְשֶׁמֶן
5. אָמַר אַבָּיֵי תָּא שְׁמַע הַחוֹשֵׁשׁ בְּשִׁינָּיו _ _ _ יְגַמֵּעַ בָּהֶן אֶת הַחוֹמֶץ חוֹשֵׁשׁ הוּא דְּלָא הָא כָּאֵיב לֵיהּ טוּבָא — שַׁפִּיר דָּמֵי דִּלְמָא תַּנָּא הֵיכָא דְּכָאֵיב לֵיהּ טוּבָא ''חוֹשֵׁשׁ'' נָמֵי קָרֵי לֵיהּ:
אוֹ
הַאי
לֹא
עֲבַדִי
1. אֶת ?
1 - avec, de.
2 - particule indiquant l'accusatif.
3 - même.
4 - אֵת : soc, pioche.
1 - fois,.
2 - coup.
3 - enclume.
4 - marche, pas.
5 - angle.
n. pr.
1 - non, ne pas, ne point.
2 - rien.
3 - מֵאַיִן : d'où.
2. ?
3. גַּב ?
1 - droite.
2 - sud.
3- qui est à droite.
4 - n. pr.
1 - dos.
2 - hauteur.
3 - catégorie.
4 - extérieur.
5 - Le pluriel peut aussi signifier : rais, jantes d'une roue.
6 - expressions :
* אף על גב : bien que.
* על גבי : au sujet de.
n. patron.
n. pr.
4. ?
5. ?
Compléter le mot manquant
0 / 5
Retrouver la traduction
0 / 5

Score
0 / 10