1.
מֵיתִיבִי אָכַל פַּרְעוֹשׁ אֶחָד אוֹ יַתּוּשׁ אֶחָד — הֲרֵי זֶה מְשׁוּמָּד וְהָא הָכָא דִּלְהַכְעִיס הוּא וְקָתָנֵי מְשׁוּמָּד הָתָם בָּעֵי _ _ _ טַעְמָא דְּאִיסּוּרָא:
שַׁפִּיר
נָמֵי
בְּמַאי
לְמִיטְעַם
2.
אֶלָּא _ _ _ לָא תֵּיפוֹךְ וְהָכָא בְּמַאי עָסְקִינַן:
עִילָּוַיהּ
עִיר
מִכָּאן
לְעוֹלָם
3.
וְסָבַר רַבִּי מֵאִיר גּוֹי לָא וּרְמִינְהוּ עִיר שֶׁאֵין _ _ _ רוֹפֵא יִשְׂרָאֵל וְיֵשׁ בָּהּ רוֹפֵא כּוּתִי וְרוֹפֵא אַרְמַאי — יָמוּל אַרְמַאי וְאַל יָמוּל כּוּתִי דִּבְרֵי רַבִּי מֵאִיר רַבִּי יְהוּדָה אוֹמֵר יָמוּל כּוּתִי וְאַל יָמוּל אַרְמַאי:
אֲנִי
תֵּיפוֹךְ
עִילָּא
בָּהּ
4.
וְלִישַׁנֵּי לֵיהּ כָּאן בִּמְשׁוּמָּד אוֹכֵל נְבֵילוֹת לְתֵיאָבוֹן כָּאן בִּמְשׁוּמָּד אוֹכֵל נְבֵילוֹת לְהַכְעִיס קָסָבַר אוֹכֵל נְבֵילוֹת _ _ _ — מִין הוּא:
בִּמְשׁוּמָּד
בִּזְמַן
בְּגוֹי
לְהַכְעִיס
5.
רַבָּה וְרַב יוֹסֵף דְּאָמְרִי תַּרְוַיְיהוּ לֹא נִצְרְכָה שֶׁאִם הָיְתָה אֶבֶן עַל פִּי הַבְּאֵר מְכַסָּהּ אָמַר לְעַבּוֹרֵי חַיּוּתָא עִילָּוַיהּ רָבִינָא אָמַר שֶׁאִם הָיָה סוּלָּם מְסַלְּקוֹ אָמַר בָּעֵינָא _ _ _ בְּרִי מֵאִיגָּרָא:
לְאַחוֹתֵי
הָעוֹבֵד
חֵיוְתָא
מַחֲתִינַן
1. אָח ?
1 - frère.
2 - parent, ami.
3 - âtre, foyer.
4 - hélas ! malheur !
5 - un.
6 - n. pr. (אֲחִי ,אַחָא ... )
2 - parent, ami.
3 - âtre, foyer.
4 - hélas ! malheur !
5 - un.
6 - n. pr. (אֲחִי ,אַחָא ... )
étincelle.
acte, contrat.
n. pr.
2. זְמָן ?
buis (nom d'un arbre).
Tout Puissant.
fenêtre.
1 - temps fixe.
2 - fête.
3 - fois.
2 - fête.
3 - fois.
3. .ה.ו.ה ?
paal
ravager, dévaster.
poual
ravagé.
paal
gras, engraisser.
piel
1 - rendre gras.
2 - évaluer.
2 - évaluer.
hifil
rendre gras, appesantir.
hitpeel
devenir gras.
paal
1 - se rendre coupable.
2 - se reconnaitre coupable.
2 - se reconnaitre coupable.
nifal
détruit, considéré coupable.
hifil
dévaster, punir.
paal
1 - être, devenir, importer, servir à.
2 - הוֹוֶה : présent.
2 - הוֹוֶה : présent.
piel
1 - constituer.
2 - objecter.
2 - objecter.
hitpael
se former, se constituer, devenir.
peal
être.
4. .כ.ע.ס ?
paal
épier.
piel
se mettre en embuscade.
hifil
se mettre en embuscade.
paal
1 - découragé.
2 - avoir de la peine.
3 - s'irriter.
2 - avoir de la peine.
3 - s'irriter.
nifal
énervé.
piel
irriter, contrarier.
hifil
offenser, irriter.
hitpael
s'emporter.
nifal
devenir malheureux.
poual
crié.
hifil
1 - sonner l'alarme.
2 - jeter des cris de joie.
2 - jeter des cris de joie.
hitpael
1 - sonner l'alarme.
2 - jeter des cris de joie.
2 - jeter des cris de joie.
paal
mourir, être mortel.
piel
faire mourir.
poual
tué.
hifil
faire périr.
houfal
mis à mort, puni de mort.
peal
mourir, être mortel.
5. .ת.נ.ה ?
paal
1 - boucher.
2 - cacher.
2 - cacher.
nifal
fermé, bouché.
piel
boucher.
hitpael
1 - fermé, bouché.
2 - se taire.
2 - se taire.
nitpael
1 - fermé, bouché.
2 - se taire.
2 - se taire.
paal
1 - savoir, connaître.
2 - remarquer, sentir.
3 - prendre soin.
2 - remarquer, sentir.
3 - prendre soin.
nifal
1 - connu, aperçu.
2 - convaincu.
3 - corrigé.
2 - convaincu.
3 - corrigé.
piel
déterminer, indiquer, designer.
poual
1 - connu, proclamé.
2 - ami intime.
2 - ami intime.
hifil
1 - faire connaitre, faire sentir.
2 - punir, châtier.
2 - punir, châtier.
houfal
porté à la connaissance.
hitpael
se faire connaitre.
nitpael
se faire connaitre.
peal
savoir.
afel
faire connaître.
paal
1 - faire des présents.
2 - payer.
2 - payer.
piel
célébrer.
hifil
1 - payer, gager.
2 - poser des conditions.
3 - enseigner.
2 - poser des conditions.
3 - enseigner.
houfal
1 - conditionné.
2 - hypothéqué.
2 - hypothéqué.
peal
enseigner.
pael
1 - modifier.
2 - enseigner, répéter.
3 - raconter.
2 - enseigner, répéter.
3 - raconter.
afel
1 - enseigner.
2 - stipuler, poser une condition.
2 - stipuler, poser une condition.
hitpaal
répété.
piel
égarer, induire en erreur.
Compléter le mot manquant
0 / 5
Retrouver la traduction
0 / 5
Score
0 / 10