1. מֵיתִיבִי ''וְלֹא הָיָה כַּיּוֹם הַהוּא לְפָנָיו וְאַחֲרָיו'' אִיבָּעֵית אֵימָא שָׁעוֹת הוּא דְּלָא הֲווֹ נְפִישָׁן כּוּלֵּי הַאי וְאִיבָּעֵית אֵימָא אַבְנֵי בָרָד לָא הֲווֹ דִּכְתִיב ''וַיְהִי בְּנֻסָם מִפְּנֵי בְּנֵי יִשְׂרָאֵל הֵם בְּמוֹרַד בֵּית חוֹרֹן וַה' הִשְׁלִיךְ עֲלֵיהֶם אֲבָנִים _ _ _ מִן הַשָּׁמַיִם עַד עֲזֵקָה וַיָּמֻתוּ'':
גְּדֹלוֹת
מִן
כְּתִיב
תֵּת
2. רַבִּי אֶלְעָזָר אָמַר שְׁלֹשִׁים וְשֵׁית אֲזַל שֵׁית וְקָם תְּרֵיסַר אֲזַל שֵׁית וְקָם תְּרֵיסַר עֲמִידָתוֹ כְּיוֹם תָּמִים רַבִּי שְׁמוּאֵל בַּר נַחְמָנִי אָמַר _ _ _ וּשְׁמוֹנָה אֲזַל שֵׁית וְקָם תְּרֵיסַר אֲזַל שֵׁית וְקָם עֶשְׂרִים וְאַרְבְּעָה שֶׁנֶּאֱמַר ''וְלֹא אָץ לָבוֹא כְּיוֹם תָּמִים'' מִכְּלָל דְּמֵעִיקָּרָא לָאו כְּיוֹם תָּמִים הֲוָה:
אַרְבָּעִים
בַּחֲצִי
בַּר
שֶׁנִּקְרְאוּ
3. רַבִּי שְׁמוּאֵל בַּר נַחְמָנִי אָמַר אַרְבָּעִים וּשְׁמוֹנָה אֲזַל שֵׁית וְקָם עֶשְׂרִים וְאַרְבְּעָה אֲזַל שֵׁית וְקָם עֶשְׂרִים וְאַרְבְּעָה מַקִּישׁ עֲמִידָתוֹ לְבִיאָתוֹ — מָה בִּיאָתוֹ כְּיוֹם תָּמִים _ _ _ עֲמִידָתוֹ כְּיוֹם תָּמִים:
וּתְהִי
אַף
אַבָּא
וְיָרֵחַ
4. ''וַיָּרֶם הַטַּבָּח אֶת הַשּׁוֹק וְהֶעָלֶיהָ וַיָּשֶׂם _ _ _ שָׁאוּל'' מַאי ''וְהֶעָלֶיהָ'' רַבִּי יוֹחָנָן אוֹמֵר שׁוֹק וְאַלְיָה מַאי ''וְהֶעָלֶיהָ'' דִּמְסַמְּכָא שׁוֹק לְאַלְיָה:
מָה
יִשְׁמְעוּן
יָדַיִם
לִפְנֵי
5. כְּתִיב ''וַיֹּאמֶר לְלַמֵּד בְּנֵי יְהוּדָה קָשֶׁת הִנֵּה כְתוּבָה עַל סֵפֶר הַיָּשָׁר'' מַאי ''סֵפֶר הַיָּשָׁר'' אָמַר רַבִּי חִיָּיא בַּר אַבָּא אָמַר רַבִּי יוֹחָנָן זֶה סֵפֶר אַבְרָהָם יִצְחָק וְיַעֲקֹב שֶׁנִּקְרְאוּ ''יְשָׁרִים'' דִּכְתִיב בְּהוּ ''תָּמֹת נַפְשִׁי מוֹת יְשָׁרִים וּתְהִי אַחֲרִיתִי _ _ _:
הַכְּנַעֲנִי
רְמִיזָא
כָּמוֹהוּ''
גַּבֵּי
1. שֶׁמֶשׁ ?
ce qui germe de soi même sans être cultivé.
1 - soleil.
2 - est.
3 - שִׁמְשׁוֹת : fenêtres.
contour, rondeur.
morale, ou moraliste, censeur.
2. פָּנִים ?
anneau qui pendait sur le nez.
manteau ou tiare.
reins.
1 - visage.
2 - devant, dedans.
3 - colère.
4 - manière.
5 - מִפְּנֵי : à cause de.
6 - לִפְנֵי : devant.
7 - parfois au singulier dans les textes de Moussar.
3. .ר.ג.ז ?
paal
entasser.
nifal
entassé.
paal
pénétrer dans l'intérieur.
paal
projeter, entreprendre.
paal
trembler, effrayé, en colère.
nifal
en colère.
hifil
ébranler, troubler, irriter.
hitpael
se mettre en colère.
afel
irriter.
4. שְׁתַּיִם ?
fatigue.
n. pr.
n. pr.
deux.
5. מ.ו.ת. ?
paal
mourir, être mortel.
piel
faire mourir.
poual
tué.
hifil
faire périr.
houfal
mis à mort, puni de mort.
peal
mourir, être mortel.
nifal
1 - paraitre stupide.
2 - être impur.
paal
se souvenir.
nifal
1 - venir en mémoire.
2 - naître mâle.
hifil
rappeler, faire mention.
houfal
rappelé.
paal
se faner, se sécher.
Compléter le mot manquant
0 / 5
Retrouver la traduction
0 / 5

Score
0 / 10