1.
וְרַבִּי יוֹחָנָן אָמַר אָתְיָא ''תֵּת'' ''תֵּת'' כְּתִיב הָכָא ''אָחֵל תֵּת פַּחְדְּךָ'' וּכְתִיב בִּיהוֹשֻׁעַ _ _ _ תֵּת ה' אֶת הָאֱמֹרִי'':
וְעָשִׂיתָ
בִּיאָתוֹ
הַהוּא
''בְּיוֹם
2.
רַבִּי אֶלְעָזָר אוֹמֵר זֶה סֵפֶר מִשְׁנֵה תּוֹרָה וְאַמַּאי קָרוּ לֵיהּ ''סֵפֶר הַיָּשָׁר'' דִּכְתִיב ''וְעָשִׂיתָ הַיָּשָׁר וְהַטּוֹב בְּעֵינֵי ה''' וְהֵיכָא רְמִיזָא ''יָדָיו רַב לוֹ'' וְאֵיזוֹ הִיא מִלְחָמָה שֶׁצְּרִיכָה _ _ _ יָדַיִם הֱוֵי אוֹמֵר זוֹ קֶשֶׁת:
קָשֶׁת
שְׁתֵּי
וְאִיבָּעֵית
שָׁעֵי
3.
רַבִּי שְׁמוּאֵל בַּר נַחְמָנִי אָמַר זֶה סֵפֶר שׁוֹפְטִים וְאַמַּאי קָרוּ לֵיהּ ''סֵפֶר הַיָּשָׁר'' דִּכְתִיב ''בַּיָּמִים _ _ _ אֵין מֶלֶךְ בְּיִשְׂרָאֵל אִישׁ הַיָּשָׁר בְּעֵינָיו יַעֲשֶׂה'' וְהֵיכָא רְמִיזָא ''לְמַעַן דַּעַת דֹּרוֹת בְּנֵי יִשְׂרָאֵל לְלַמְּדָם מִלְחָמָה'' וְאֵיזוֹ הִיא מִלְחָמָה שֶׁצְּרִיכָה לִימּוּד הֱוֵי אוֹמֵר זוֹ קֶשֶׁת:
הָהֵם
יִצְחָק
דַּעַת
כַּיּוֹם
4.
_ _ _ שְׁמוּאֵל בַּר נַחְמָנִי אָמַר מִגּוּפֵיהּ דִּקְרָא שָׁמְעַתְּ לֵיהּ ''אֲשֶׁר יִשְׁמְעוּן שִׁמְעֲךָ וְרָגְזוּ וְחָלוּ מִפָּנֶיךָ'' אֵימָתַי ''רָגְזוּ וְחָלוּ מִפָּנֶיךָ'' בְּשָׁעָה שֶׁעָמְדָה לוֹ חַמָּה לְמֹשֶׁה:
בְּנֵי
הָהֵם
רַבִּי
דַּעַת
5.
אִיכָּא דְּאָמְרִי בְּתוֹסֶפְתָּא פְּלִיגִי רַבִּי יְהוֹשֻׁעַ בֶּן לֵוִי אָמַר עֶשְׂרִים וְאַרְבְּעָה — אֲזַל שֵׁית וְקָם תְּרֵיסַר _ _ _ שֵׁית וְקָם תְּרֵיסַר עֲמִידָתוֹ כְּיוֹם תָּמִים רַבִּי אֶלְעָזָר אָמַר שְׁלֹשִׁים וָשֵׁשׁ — אֲזַל שֵׁית וְקָם תְּרֵיסַר אֲזַל שֵׁית וְקָם עֶשְׂרִים וְאַרְבְּעָה ''וְלֹא אָץ לָבוֹא כְּיוֹם תָּמִים'':
אֲזַל
דֹּרוֹת
חִיָּיא
לָא
1. .א.ז.ל ?
paal
se retenir.
paal
pécher.
nifal
1 - courbé.
2 - perverti, pervers.
2 - perverti, pervers.
piel
1 - changer, pervertir.
2 - n. pr. (עַוָּא/עִוָּה ...).
2 - n. pr. (עַוָּא/עִוָּה ...).
poual
perverti.
hifil
1 - corrompre.
2 - pécher.
2 - pécher.
peal
pécher.
pael
crier.
hitpeel
lésé.
paal
essayer, mettre à l'épreuve, examiner.
nifal
être éprouvé.
hifil
distinguer.
houfal
être remarqué.
paal
1 - s'en aller.
2 - cesser, être épuisé.
2 - cesser, être épuisé.
poual
Ez. 27. 19 : וְדָן וְיָוָן מְאוּזָּל, Dan et Javan, voyageant, allant d'un endroit à l'autre. Suivant d'autres, Dan et Javan (fournissent ton marché) de tissus. Peut-être אוּזָּל est-il le nom d'une ville ou d'une province.
peal
1 - aller.
2 - filer.
2 - filer.
2. אֶחָד ?
postérité, descendants.
1 - un, premier.
2 - seul, unique.
2 - seul, unique.
1 - ainsi, de même.
2 - honnête, droit.
3 - office.
4 - base, appui.
5 - expressions :
* שֶׁכֵּן : parce que, puisque.
* כָּל שֶׁכֵּן : a fortiori.
* עַל כֵּן : c'est pourquoi.
* כִּי עַל כֵּן : parce que, puisque.
* אַחֲרֵי כֵן : ensuite, après cela.
* אף על פי כן : cependant, néanmoins.
2 - honnête, droit.
3 - office.
4 - base, appui.
5 - expressions :
* שֶׁכֵּן : parce que, puisque.
* כָּל שֶׁכֵּן : a fortiori.
* עַל כֵּן : c'est pourquoi.
* כִּי עַל כֵּן : parce que, puisque.
* אַחֲרֵי כֵן : ensuite, après cela.
* אף על פי כן : cependant, néanmoins.
1 - mandragores.
2 - paniers.
2 - paniers.
3. חַד ?
1 - demeure.
2 - parc.
3 - beau, bienséant.
4 - n. pr.
2 - parc.
3 - beau, bienséant.
4 - n. pr.
trou, perforation.
n. pr.
1 - tranchant.
2 - nombre : un.
2 - nombre : un.
4. .ה.י.ה ?
paal
1 - mauvais, aller mal.
2 - briser, s'effrayer.
2 - briser, s'effrayer.
nifal
aller mal.
hifil
mal agir, faire du mal.
hitpael
1 - ébranlé, agité.
2 - sonner (de la trompette), jeter des cris de joie.
2 - sonner (de la trompette), jeter des cris de joie.
peal
fracasser.
pael
fracasser.
hitpeel
endommagé.
paal
1 - être pauvre.
2 - dessécher, tarir.
3 - suspendu.
2 - dessécher, tarir.
3 - suspendu.
nifal
devenir pauvre, être rabaissé.
hifil
élaguer.
paal
1 - être.
2 - devenir.
3 - posséder.
2 - devenir.
3 - posséder.
nifal
1 - arriver.
2 - devenir faible.
3 - נִהְיָה : gémissement.
2 - devenir faible.
3 - נִהְיָה : gémissement.
peal
être.
piel
1 - castrer.
2 - inverser, déplacer.
2 - inverser, déplacer.
poual
1 - castr.
2 - déraciné.
2 - déraciné.
hitpael
1 - castré.
2 - déraciné.
2 - déraciné.
nitpael
1 - castré.
2 - déraciné.
2 - déraciné.
5. .כ.ת.ב ?
paal
boire avec excès.
peal
boire avec excès.
nifal
périr.
piel
convertir de force.
hifil
exterminer.
hitpael
juif se convertissant à une autre religion.
nitpael
1 - juif se convertissant à une autre religion.
2 - détruit.
2 - détruit.
afel
détruire.
paal
1 - écrire, inscrire.
2 - כְּתוּבִים : partie du Tanakh - ''Les Hagiographes''.
3 - כּוֹתֵב : scribe, pointe du burin.
2 - כְּתוּבִים : partie du Tanakh - ''Les Hagiographes''.
3 - כּוֹתֵב : scribe, pointe du burin.
nifal
écrit.
piel
prescrire, écrire.
hifil
1 - dicter.
2 - imposer.
2 - imposer.
peal
1 - écrire.
2 - כְּתִיב : désigne la forme écrite d'un mot par opposition au Kéri (קרי), la façon dont il est prononcé.
2 - כְּתִיב : désigne la forme écrite d'un mot par opposition au Kéri (קרי), la façon dont il est prononcé.
paal
1 - se retirer.
2 - ôter, ôté.
3 - se tourner vers, entrer, s'approcher de.
4 - éloigné, exilé.
5 - rejeton, bâtard.
6 - n. pr.
2 - ôter, ôté.
3 - se tourner vers, entrer, s'approcher de.
4 - éloigné, exilé.
5 - rejeton, bâtard.
6 - n. pr.
piel
détourner, égarer.
hifil
1 - ôter, éloigner.
2 - faire approcher.
3 - אָסִיר : prisonnier.
2 - faire approcher.
3 - אָסִיר : prisonnier.
houfal
ôté, écarté.
peal
1 - exaxminer.
2 - visiter.
2 - visiter.
Compléter le mot manquant
0 / 5
Retrouver la traduction
0 / 5
Score
0 / 10