1.
אָמַר מָר יִשְׂרָאֵל הָיוּ מְשַׁמְּרִין אוֹתָהּ מִשָּׁעָה שֶׁנּוֹלְדָה וְנֵיחוּשׁ דִּלְמָא רָבְעִי לְאִמַּהּ כִּי הֲוָה מְעַבְּרָה דְּאָמַר רָבָא וְולַד הַנּוֹגַחַת אֲסוּרָה — הִיא וּוְלָדָהּ נָגְחוּ וְולַד הַנִּרְבַּעַת אֲסוּרָה — הִיא וּוְלָדָהּ נִרְבְּעוּ אֵימָא יִשְׂרָאֵל הָיוּ מְשַׁמְּרִין אוֹתָהּ מִשָּׁעָה _ _ _:
בָּכֶם
שֶׁנּוֹצְרָה
שֶׁאִם
נוֹתְנִין
2.
הָתָם עַל יְדֵי תַּגָּרֵי יִשְׂרָאֵל _ _ _:
זְבוּן
דַּהֲדוּר
מַעֲבִירִין
נָגְחוּ
3.
תָּא שְׁמַע ''וַיִּקַּח יִתְרוֹ חֹתֵן מֹשֶׁה עֹלָה וּזְבָחִים לֵאלֹהִים'' יִתְרוֹ נָמֵי קוֹדֶם מַתַּן תּוֹרָה הֲוָה הָנִיחָא לְמַאן דְּאָמַר יִתְרוֹ _ _ _ מַתַּן תּוֹרָה הֲוָה אֶלָּא לְמַאן דְּאָמַר:
יוֹדֵעַ
לְגַבֵּי
לִי
קוֹדֶם
4.
וְעוֹד קָתָנֵי סֵיפָא לְשָׁנָה אַחֶרֶת נוֹלְדָה לוֹ פָּרָה אֲדוּמָּה בְּעֶדְרוֹ נִכְנְסוּ חַכְמֵי יִשְׂרָאֵל אֶצְלוֹ אָמַר _ _ _ יוֹדֵעַ אֲנִי בָּכֶם שֶׁאִם אֲנִי מְבַקֵּשׁ מִכֶּם כָּל מָמוֹן שֶׁבָּעוֹלָם אַתֶּם נוֹתְנִין לִי עַכְשָׁיו אֵינִי מְבַקֵּשׁ מִכֶּם אֶלָּא אוֹתוֹ מָמוֹן שֶׁהִפְסַדְתִּי בִּשְׁבִיל אַבָּא:
הָנִיחָא
מֵעִיקָּרָא
וְולַד
לָהֶם
5.
אֶלָּא לְרַב הוּנָא בַּר חִינָּנָא אָמַר רַב נַחְמָן מַחְלוֹקֶת _ _ _ כְּשֶׁהֵן חוּלִּין אֲבָל כְּשֶׁהֵן מוּקְדָּשִׁין — דִּבְרֵי הַכֹּל אֲסוּרִין מַאי אִיכָּא לְמֵימַר:
מְעַבְּרָה
צֹאן
הַפְּסוּלִין
כְּשֶׁנִּרְבְּעוּ
1. עֵדֶר ?
n. pr.
1 - sans, hors, outre, seul, à part.
2 - מִלְּבַד : hormis.
2 - מִלְּבַד : hormis.
1 - troupeau.
2 - n. pr.
2 - n. pr.
1 - mois, néoménie.
2 - n. pr.
2 - n. pr.
2. וָלָד ?
en forme de réseau.
n. pr.
accomplissement, réalisation.
1 - enfant, embryon.
2 - degré d'impureté.
2 - degré d'impureté.
3. מַאי ?
1 - brique.
2 - brillant.
2 - brillant.
1 - magnifique, majestueux.
2 - puissant.
2 - puissant.
n. pr.
quoi ? quel est le sens de ?
4. פ.ת.ח. ?
nifal
1 - se cacher.
2 - adverbialement : en secret, secrètement.
2 - adverbialement : en secret, secrètement.
poual
caché.
hifil
cacher, couvrir.
houfal
caché.
hitpael
se cacher, durcir (en parlant des eaux).
paal
1 - bon.
2 - plaire, sembler bon.
3 - content.
2 - plaire, sembler bon.
3 - content.
hifil
1 - faire du bien.
2 - agir convenablement.
3 - bon.
4 - orner, arranger.
5 - l'inf. הֵיטֵב sert souvent d'adv. (bien).
2 - agir convenablement.
3 - bon.
4 - orner, arranger.
5 - l'inf. הֵיטֵב sert souvent d'adv. (bien).
houfal
bon.
peal
bon.
afel
faire du bien.
paal
1 - ouvrir.
2 - ouverture.
3 - n. pr. (יִפְתָּח...).
2 - ouverture.
3 - n. pr. (יִפְתָּח...).
nifal
1 - ouvert, s'ouvrir.
2 - délié.
3 - recouvrer la vue.
2 - délié.
3 - recouvrer la vue.
piel
1 - délier, détacher.
2 - ouvrir, labourer.
3 - graver.
2 - ouvrir, labourer.
3 - graver.
poual
gravé.
hitpael
1 - se délier.
2 - ouvert, recouvrer la vision.
2 - ouvert, recouvrer la vision.
nitpael
1 - se délier.
2 - ouvert.
2 - ouvert.
peal
ouvrir.
paal
être long, s'étendre.
nifal
s'allonger.
hifil
1 - allonger.
2 - rester longtemps.
2 - rester longtemps.
peal
1 - convenir.
2 - nettoyer.
2 - nettoyer.
afel
attendre.
5. צַעַר ?
n. pr.
n. pr.
douleur, peine.
n. pr.
Compléter le mot manquant
0 / 5
Retrouver la traduction
0 / 5
Score
0 / 10