1. רָבָא רָמֵי _ _ _ ''עַל גַּפֵּי'' וּכְתִיב ''עַל כִּסֵּא'' בַּתְּחִלָּה ''עַל גַּפֵּי'' וּלְבַסּוֹף ''עַל כִּסֵּא'':
כְּתִיב
לִבָּם
לְהוּ
יָתְבִי
2. וְרַב שֵׁשֶׁת אָמַר ''צַיָּיד הָרַמַּאי יַחֲרוֹךְ'' כִּי אֲתָא רַב דִּימִי אָמַר מָשָׁל לְאָדָם שֶׁצָּד צִפֳּרִין אִם מְשַׁבֵּר כְּנָפֶיהָ שֶׁל רִאשׁוֹנָה — כּוּלָּם _ _ _ בְּיָדוֹ וְאִם לָאו — אֵין מִתְקַיְּימוֹת בְּיָדוֹ:
הָכָא
מִתְקַיְּימוֹת
אֶלְעָזָר
מֵהֶבֶל
3. וְאָמַר רָבָא לְעוֹלָם לִיגְרֵיס אִינִישׁ וְאַף עַל גַּב דִּמְשַׁכַּח וְאַף עַל גַּב דְּלָא יָדַע מַאי קָאָמַר שֶׁנֶּאֱמַר ''גָּרְסָה נַפְשִׁי _ _ _ ''גָּרְסָה'' כְּתִיב וְלָא כְּתִיב ''טָחֲנָה'':
הַמְשַׁמְּשִׁין
חֲבִילוֹת
אָבִינוּ
לְתַאֲבָה''
4. ''בְּמִצְוֹתָיו _ _ _ מְאֹד'' אָמַר רַבִּי אֶלְעָזָר ''בְּמִצְוֹתָיו'' וְלֹא בִּשְׂכַר מִצְוֹתָיו וְהַיְינוּ דִּתְנַן הוּא הָיָה אוֹמֵר אַל תִּהְיוּ כַּעֲבָדִים הַמְשַׁמְּשִׁין אֶת הָרַב עַל מְנָת לְקַבֵּל פְּרָס אֶלָּא הֱיוּ כַּעֲבָדִים הַמְשַׁמְּשִׁין אֶת הָרַב שֶׁלֹּא עַל מְנָת לְקַבֵּל פְּרָס:
בַּעֲצַת
יָשָׁב
מָשָׁל
חָפֵץ
5. אָמַר _ _ _ אָמַר רַב סְחוֹרָה אָמַר רַב הוּנָא מַאי דִּכְתִיב ''הוֹן מֵהֶבֶל יִמְעָט וְקֹבֵץ עַל יָד יַרְבֶּה'' אִם עוֹשֶׂה אָדָם תּוֹרָתוֹ חֲבִילוֹת חֲבִילוֹת — מִתְמַעֵט וְאִם קוֹבֵץ עַל יָד — יַרְבֶּה:
חָפֵץ
בַּעֲמִידַת
רָבָא
הָעוֹסֵק
1. אֶלְעָזָר ?
n. pr.
n. pr.
n. pr.
n. pr.
2. הַיְינוּ ?
n. pr.
n. pr.
n. pr.
1 - c'est (identique à).
2 - c'est-à-dire.
3. עֶבֶד ?
1 - esclave, serviteur.
2 - action.
3 - n. pr.
n. pr.
1 - serpent.
2 - maladie de l'oeil.
3 - cuivre, bronze, airain.
4 - n. pr.
1 - épaule, dos.
2 - part.
3 - n. pr.
4. לֵב ?
nom du neuvième mois.
n. patron.
1 - cœur.
2 - volonté, esprit.
3 - milieu.
4 - courage.
1 - nom de mesure.
2 - si.
3 - oui.
5. רַב ?
tranquillité, repos.
1 - grand.
2 - nombreux.
3 - maître, chef.
4 - archer.
5 - capitale.
6 - assez, trop, beaucoup.
7 - longtemps.
8 - n. pr. (רַבָּה, מֵרַב ... ).
9 - combattre (רוּב).
10 - רַבֵּנוּ : notre maître, utilisé généralement en parlant de Moché.
creux, lieu profond.
mélange.
Compléter le mot manquant
0 / 5
Retrouver la traduction
0 / 5

Score
0 / 10