1.
אֶלָּא מַאי טַעְמָא אִעֲנַשׁ מִשּׁוּם דְּהוֹגֶה אֶת הַשֵּׁם בְּפַרְהֶסְיָא הֲוָה וְעַל אִשְׁתּוֹ לַהֲרִיגָה דְּלָא מַחַתָה בֵּיהּ מִכָּאן אָמְרוּ כָּל מִי שֶׁיֵּשׁ בְּיָדוֹ לִמְחוֹת _ _ _ מוֹחֶה נֶעֱנָשׁ עָלָיו:
פַּעַם
וְאֵינוֹ
מִשּׁוּם
וְהֵבִיאוּ
2.
אָמַר לוֹ מִן _ _ _ יְרַחֲמוּ אָמַר לוֹ אֲנִי אוֹמֵר לְךָ דְּבָרִים שֶׁל טַעַם וְאַתָּה אוֹמֵר לִי ''מִן הַשָּׁמַיִם יְרַחֲמוּ'' תָּמֵהַּ אֲנִי אִם לֹא יִשְׂרְפוּ אוֹתְךָ וְאֶת סֵפֶר תּוֹרָה בָּאֵשׁ אָמַר לוֹ רַבִּי מָה אֲנִי לְחַיֵּי הָעוֹלָם הַבָּא:
כָּל
הַשָּׁמַיִם
לְתוֹךְ
וְאֶת
3.
יָצְאָה בַּת קוֹל וְאָמְרָה רַבִּי חֲנִינָא בֶּן תְּרַדְיוֹן וּקְלַצְטוֹנֵירִי מְזוּמָּנִין _ _ _ לְחַיֵּי הָעוֹלָם הַבָּא בָּכָה רַבִּי וְאָמַר יֵשׁ קוֹנֶה עוֹלָמוֹ בְּשָׁעָה אַחַת וְיֵשׁ קוֹנֶה עוֹלָמוֹ בְּכַמָּה שָׁנִים:
נְקַט
הֵן
מִיתְעֲבִיד
גְּדוֹלֵי
4.
אֲזַל לְגַבֵּי שׁוֹמֵר דִּידַהּ אֲמַר לֵיהּ הֲבַהּ נִיהֲלַי אֲמַר לֵיהּ מִיסְתְּפֵינָא מִמַּלְכוּתָא אֲמַר לֵיהּ שְׁקוֹל _ _ _ דְּדִינָרֵי פַּלְגָא פְּלַח וּפַלְגָא לֶהֱוֵי לָךְ אֲמַר לֵיהּ וְכִי שָׁלְמִי מַאי אֶיעְבֵּיד אֲמַר לֵיהּ אֵימָא ''אֱלָהָא דְּמֵאִיר עֲנֵנִי'' וּמִתַּצְּלַתְּ אֲמַר לֵיהּ:
וְכִי
עֲבַד
תַּרְקַבָּא
פְּסִיעוֹתֶיהָ
5.
הֱבִיאוּהוּ וּכְרָכוּהוּ בְּסֵפֶר תּוֹרָה וְהִקִּיפוּהוּ בַּחֲבִילֵי זְמוֹרוֹת וְהִצִּיתוּ בָּהֶן אֶת הָאוּר וְהֵבִיאוּ סְפוֹגִין שֶׁל _ _ _ וּשְׁרָאוּם בְּמַיִם וְהִנִּיחוּם עַל לִבּוֹ כְּדֵי שֶׁלֹּא תֵּצֵא נִשְׁמָתוֹ מְהֵרָה אָמְרָה לוֹ בִּתּוֹ אַבָּא אֶרְאֲךָ בְּכָךְ אֲמַר לַהּ אִילְמָלֵי אֲנִי נִשְׂרַפְתִּי לְבַדִּי הָיָה הַדָּבָר קָשֶׁה לִי עַכְשָׁיו שֶׁאֲנִי נִשְׂרָף וְסֵפֶר תּוֹרָה עִמִּי מִי שֶׁמְבַקֵּשׁ עֶלְבּוֹנָהּ שֶׁל סֵפֶר תּוֹרָה הוּא יְבַקֵּשׁ עֶלְבּוֹנִי:
כְּחַד
מִתָּרַחְנָא
צֶמֶר
יְהִי
1. שַׁלְהֶבֶת ?
mélange.
1 - si.
2 - quand.
3 - ne pas.
4 - כִּי אִם : seulement, mais.
2 - quand.
3 - ne pas.
4 - כִּי אִם : seulement, mais.
1 - flamme.
2 - שַׁלְהֶבֶתְיָה : flamme divine.
2 - שַׁלְהֶבֶתְיָה : flamme divine.
n. pr.
2. יֵשׁ ?
1 - prêtre.
2 - chef, prince.
2 - chef, prince.
1 - il est, il y a.
2 - suivi de -ל : avoir, posséder.
2 - suivi de -ל : avoir, posséder.
épouvante, terreur.
rivière.
3. ?
4. פֹּעַל ?
1 - action, occupation.
2 - salaire, acquisition.
3 - racine, verbe.
2 - salaire, acquisition.
3 - racine, verbe.
mât, perche.
n. pr.
n. pr.
5. .ש.מ.ר ?
paal
1 - garder.
2 - se garder.
3 - observer.
4 - assiéger.
5 - שָׁמְרָה : garde.
6 - n. pr. (שֹׁמֵר...).
2 - se garder.
3 - observer.
4 - assiéger.
5 - שָׁמְרָה : garde.
6 - n. pr. (שֹׁמֵר...).
nifal
1 - gardé.
2 - prendre garde, se garder.
2 - prendre garde, se garder.
piel
1 - observer.
2 - conserver.
3 - filtrer.
4 - מְשַׁמֶּרֶת : filtre.
2 - conserver.
3 - filtrer.
4 - מְשַׁמֶּרֶת : filtre.
poual
conservé.
hitpael
1 - gardé.
2 - prendre garde, se garder.
2 - prendre garde, se garder.
paal
1 - aimer.
2 - attacher.
2 - attacher.
piel
revêtir, orner.
poual
attaché.
peal
attacher.
paal
1 - vivre, rester en vie.
2 - ressusciter.
3 - être guéri, se nourrir.
2 - ressusciter.
3 - être guéri, se nourrir.
nifal
ressusciter.
piel
1 - faire vivre, ranimer.
2 - conserver, nourrir.
3 - être guéri.
2 - conserver, nourrir.
3 - être guéri.
hifil
1 - faire ressusciter, laisser vivre.
2 - nourrir.
2 - nourrir.
peal
vivre.
afel
faire vivre.
paal
devenir faible.
hifil
affaiblir.
peal
devenir faible.
hitpeel
devenir faible.
Compléter le mot manquant
0 / 5
Retrouver la traduction
0 / 5
Score
0 / 10