1. אַתְיוּהּ לְרַבִּי חֲנִינָא בֶּן תְּרַדְיוֹן אֲמַרוּ לֵיהּ אַמַּאי קָא עָסְקַתְּ בְּאוֹרָיְיתָא אֲמַר לְהוּ ''כַּאֲשֶׁר צִוַּנִי ה' אֱלֹהָי'' מִיָּד גָּזְרוּ עָלָיו לִשְׂרֵיפָה וְעַל אִשְׁתּוֹ לַהֲרִיגָה וְעַל בִּתּוֹ _ _ _ בְּקוּבָּה שֶׁל זוֹנוֹת עָלָיו לִשְׂרֵיפָה — שֶׁהָיָה:
אֶחָד
מְהֵימַן
לֵישֵׁב
מִבְּעֵי
2. אַתְיוּהּ לְרַבִּי אֶלְעָזָר בֶּן פַּרְטָא אֲמַרוּ מַאי טַעְמָא תָּנֵית וּמַאי טַעְמָא גָּנְבַתְּ אֲמַר לְהוּ אִי סַיָּיפָא לָא סָפְרָא וְאִי סָפְרָא לָא סַיָּיפָא וּמִדְּהָא לֵיתַהּ הָא _ _ _ לֵיתַהּ וּמַאי טַעְמָא קָרוּ לָךְ ''רַבִּי'' רַבָּן שֶׁל תַּרְסִיִּים אֲנִי:
וְעַד
חֲסָדִים
נָמֵי
כִּי
3. תָּנוּ רַבָּנַן כְּשֶׁנִּתְפְּסוּ רַבִּי אֶלְעָזָר בֶּן פַּרְטָא וְרַבִּי _ _ _ בֶּן תְּרַדְיוֹן אָמַר לוֹ רַבִּי אֶלְעָזָר בֶּן פַּרְטָא לְרַבִּי חֲנִינָא בֶּן תְּרַדְיוֹן אַשְׁרֶיךָ שֶׁנִּתְפַּסְתָּ עַל דָּבָר אֶחָד אוֹי לִי שֶׁנִּתְפַּסְתִּי עַל חֲמִשָּׁה דְּבָרִים:
מְאָה
חַד
חֲנִינָא
נָמֵי
4. וּמַאי טַעְמָא קָא שָׁבְקַתְּ עַבְדָּךְ לְחֵירוּת אֲמַר לְהוּ לֹא _ _ _ דְבָרִים מֵעוֹלָם קָם חַד מִינַּיְיהוּ לְאַסְהוֹדֵי בֵּיהּ אֲתָא אֵלִיָּהוּ אִידְּמִי לֵיהּ כְּחַד מֵחַשִּׁובֵי דְּמַלְכוּתָא אֲמַר לֵיהּ מִדְּאִתְרְחִישׁ לֵיהּ נִיסָּא בְּכוּלְּהוּ בְּהָא נָמֵי אִתְרְחִישׁ לֵיהּ נִיסָּא וְהָהוּא גַּבְרָא בִּישׁוּתֵיהּ הוּא דְּקָא מַחְוֵי:
שֶׁאֵין
הָיוּ
מֵחַשִּׁובֵי
פּוּרִים
5. אָמַר לוֹ רַבִּי חֲנִינָא אַשְׁרֶיךָ שֶׁנִּתְפַּסְתָּ עַל חֲמִשָּׁה דְּבָרִים וְאַתָּה נִיצּוֹל אוֹי לִי שֶׁנִּתְפַּסְתִּי עַל דָּבָר אֶחָד וְאֵינִי נִיצּוֹל שֶׁאַתָּה עָסַקְתָּ _ _ _ וּבִגְמִילוּת חֲסָדִים וַאֲנִי לֹא עָסַקְתִּי אֶלָּא בַּתּוֹרָה בִּלְבָד:
בַּתּוֹרָה
אָדָם
אִידְּמִי
בַּתּוֹרָה
1. מַלְכוּת ?
pauvreté.
clou, pieu.
1 - vestibule.
2 - fort.
3 - or, mais, certes.
4 - n. pr.
5 - אול + ם : leur force.
royaume, règne, dignité royale.
2. יוֹם ?
1 - violence.
2 - injustice.
3 - rapine, butin.
chose horrible, énorme.
blé, moisson.
1 - jour.
2 - année, durée.
3. ת.ר.ג.מ. ?
paal
réprimander, menacer.
paal
battre du tambour.
piel
frapper, battre.
paal
trembler, effrayé, en colère.
nifal
en colère.
hifil
ébranler, troubler, irriter.
hitpael
se mettre en colère.
afel
irriter.
piel
traduire, expliquer.
poual
être traduit.
pael
traduire, expliquer.
4. .א.מ.ר ?
piel
sauter, danser.
paal
1 - ouvrir (les yeux, les oreilles).
2 - פְּקַח־קוֹחַ : délivrance (de la prison) ; élargissement.
nifal
1 - s'ouvrir.
2 - attentif.
3 - ouvert.
piel
1 - surveiller.
2 - creuser, déblayer.
3 - ouvrir.
hitpael
1 - dessiller les yeux.
2 - retrouver sa lucidité.
nitpael
1 - dessiller les yeux.
2 - retrouver sa lucidité.
paal
dire, parler.
nifal
dit, appelé.
hifil
1 - faire dire.
2 - glorifier.
3 - engraisser.
hitpael
se glorifier.
peal
dire, parler, penser.
hitpeel
dit, appelé.
paal
1 - donner, rendre, préparer.
2 - louer.
peal
donner.
hitpeel
donné.
5. עַל ?
n. pr.
n. pr.
manque, disette.
1 - sur., dessus
2 - au sujet de.
3 - contre.
4 - auprès.
5 - vers.
6 - envers.
7 - pour.
8 - avec.
9 - lorsqu'il est décliné, עַל peut parfois signifier : devoir.
Compléter le mot manquant
0 / 5
Retrouver la traduction
0 / 5

Score
0 / 10