1. אַתְיוּהּ לְרַבִּי אֶלְעָזָר בֶּן פַּרְטָא אֲמַרוּ מַאי טַעְמָא תָּנֵית וּמַאי טַעְמָא גָּנְבַתְּ אֲמַר לְהוּ אִי סַיָּיפָא לָא סָפְרָא וְאִי סָפְרָא _ _ _ סַיָּיפָא וּמִדְּהָא לֵיתַהּ הָא נָמֵי לֵיתַהּ וּמַאי טַעְמָא קָרוּ לָךְ ''רַבִּי'' רַבָּן שֶׁל תַּרְסִיִּים אֲנִי:
לָא
מַחְוֵי
יִצְרֵיהּ
שֶׁנֶּאֱמַר
2. אַיְיתוֹ לֵיהּ תְּרֵי קִיבּוּרֵי אֲמַרוּ לֵיהּ הֵי דְּשִׁתְיָא וְהֵי דְּעִרְבָּא אִיתְרְחִישׁ לֵיהּ נִיסָּא אֲתַאי זִיבּוּרִיתָא אִיתִּיב עַל דְּשִׁתְיָא וַאֲתָאי זִיבּוּרָא וִיתֵיב עַל דְּעִרְבָּא אֲמַר לְהוּ הַאי דְּשִׁתְיָא _ _ _ דְּעִרְבָּא:
הוּא
וּמַאי
וְהַאי
דְבָרִים
3. אָמַר לוֹ רַבִּי חֲנִינָא אַשְׁרֶיךָ שֶׁנִּתְפַּסְתָּ עַל חֲמִשָּׁה דְּבָרִים וְאַתָּה נִיצּוֹל אוֹי לִי שֶׁנִּתְפַּסְתִּי עַל _ _ _ אֶחָד וְאֵינִי נִיצּוֹל שֶׁאַתָּה עָסַקְתָּ בַּתּוֹרָה וּבִגְמִילוּת חֲסָדִים וַאֲנִי לֹא עָסַקְתִּי אֶלָּא בַּתּוֹרָה בִּלְבָד:
אֲבִידָן
מְזִמָּה
אַמַּאי
דָּבָר
4. וּבִגְמִילוּת חֲסָדִים לֹא עָסַק וְהָתַנְיָא רַבִּי אֱלִיעֶזֶר בֶּן יַעֲקֹב אוֹמֵר לֹא יִתֵּן אָדָם מְעוֹתָיו לְאַרְנָקִי שֶׁל צְדָקָה אֶלָּא אִם כֵּן מְמוּנֶּה עָלָיו תַּלְמִיד חָכָם כְּרַבִּי חֲנִינָא בֶּן תְּרַדְיוֹן הֵימוֹנֵי הוּא _ _ _ מְהֵימַן מֶיעְבַּד לָא עֲבַד:
בְּאוֹרָיְיתָא
וְחִלַּקְתִּים
דַּהֲוָה
סַיָּיפָא
5. אַתְיוּהּ לְרַבִּי חֲנִינָא בֶּן תְּרַדְיוֹן אֲמַרוּ _ _ _ אַמַּאי קָא עָסְקַתְּ בְּאוֹרָיְיתָא אֲמַר לְהוּ ''כַּאֲשֶׁר צִוַּנִי ה' אֱלֹהָי'' מִיָּד גָּזְרוּ עָלָיו לִשְׂרֵיפָה וְעַל אִשְׁתּוֹ לַהֲרִיגָה וְעַל בִּתּוֹ לֵישֵׁב בְּקוּבָּה שֶׁל זוֹנוֹת עָלָיו לִשְׂרֵיפָה — שֶׁהָיָה:
מֵעוֹלָם
דּוֹמֶה
לֵיהּ
בְּהָא
1. אֶלְעָזָר ?
n. pr.
n. pr.
n. pr.
1 - torrent, fleuve, vallée.
2 - palmier.
2. אוֹי ?
1 - antique.
2 - oriental.
3 - n. pr.
malheur !
1 - n. pr.
2 - claquement de doigts.
3 - doigt du milieu.
beaucoup, plusieurs.
3. .ח.ל.ק ?
paal
1 - appeler.
2 - lire.
3 - annoncer.
4 - advenir.
nifal
1 - nommé, appelé
2 - arriver par hasard.
3 - lu.
piel
appeler.
poual
nommé.
hifil
faire arriver à quelqu'un, faire atteindre.
peal
appeler, crier, lire.
hitpeel
appelé.
paal
1 - partager.
2 - en discorde.
3 - glissant.
4 - insinuant.
5 - dispenser.
nifal
1 - partagé.
2 - se répandre.
piel
1 - partager, disperser.
2 - détruire.
poual
partagé.
hifil
1 - polir, unir.
2 - flatter.
3 - partager.
4 - glisser.
5 - terminer d'une voix douce.
houfal
1 - poli, égalisé.
2 - flatté.
3 - partagé.
hitpael
1 - se partager.
2 - partagé.
nitpael
1 - se partager.
2 - partagé.
paal
1 - abandonner.
2 - aider.
3 - refuser.
4 - s'abandonner, se fier à.
5 - n. pr. (עֲזוּבָה, ...).
nifal
abandonné.
poual
abandonné.
hifil
procéder à un divorce.
hitpael
abandonné.
paal
1 - descendre.
2 - abaissé.
hifil
faire descendre.
houfal
descendu.
4. רַב ?
oint, consacré, le messie.
n. pr.
1 - grand.
2 - nombreux.
3 - maître, chef.
4 - archer.
5 - capitale.
6 - assez, trop, beaucoup.
7 - longtemps.
8 - n. pr. (רַבָּה, מֵרַב ... ).
9 - combattre (רוּב).
10 - רַבֵּנוּ : notre maître, utilisé généralement en parlant de Moché.
1 - descendance.
2 - semence.
3 - gerbe.
5. עַד ?
n. pr.
1 - jusque, avant.
2 - pendant que.
3 - éternité.
4 - proie, butin.
n. pr.
1 - corps, chose.
2 - substance.
Compléter le mot manquant
0 / 5
Retrouver la traduction
0 / 5

Score
0 / 10