1.
אִיכָּא דְּאָמְרִי _ _ _ — אִין מֵעֲבֵירָה — לָא וְהָא הָהִיא דַּאֲתַאי קַמֵּיהּ דְּרַב חִסְדָּא וַאֲמַר לְהוּ רַב חִסְדָּא זַוִּידוּ לַהּ זְוַודְתָּא וּמִתָה מִדְּקָאָמְרָה ''קַלָּה שֶׁבַּקַּלּוֹת'' מִכְּלָל דְּמִינוּת נָמֵי הַוְיָא בַּהּ:
מִמִּינוּת
מֵתָה
שֶׁצּוֹעֲקוֹת
הַשָּׁמַיִם
2.
וּפְלִיגָא דְּרַבִּי פְּדָת דְּאָמַר רַבִּי פְּדָת לֹא אָסְרָה _ _ _ אֶלָּא קְרִיבָה שֶׁל גִּלּוּי עֲרָיוֹת בִּלְבַד שֶׁנֶּאֱמַר ''אִישׁ אִישׁ אֶל כָּל שְׁאֵר בְּשָׂרוֹ לֹא תִקְרְבוּ לְגַלּוֹת עֶרְוָה'':
תּוֹרָה
לֵיהּ
פַּעַם
הַוְיָא
3.
וְהִנְאֲךָ וְעָלָיו נִתְפַּסְתָּ אָמַר לוֹ עֲקִיבָא הִזְכַּרְתַּנִי פַּעַם אַחַת הָיִיתִי מְהַלֵּךְ בַּשּׁוּק הָעֶלְיוֹן שֶׁל צִיפּוֹרִי וּמָצָאתִי אָדָם אֶחָד מִתַּלְמִידֵי יֵשׁוּ הַנּוֹצְרִי וְיַעֲקֹב אִישׁ כְּפַר סְכַנְיָא שְׁמוֹ אָמַר לִי כָּתוּב _ _ _ ''לֹא תָבִיא אֶתְנַן זוֹנָה וְגוֹ''' מַהוּ לַעֲשׂוֹת הֵימֶנּוּ בֵּית הַכִּסֵּא לְכֹהֵן גָּדוֹל וְלֹא אָמַרְתִּי לוֹ כְּלוּם:
בְּתוֹרַתְכֶם
דְּרַבִּי
הַטִּנּוֹפֶת
בֵּין
4.
הָלַךְ וְיָשַׁב בֵּין שְׁנֵי הָרִים וּגְבָעוֹת אָמַר הָרִים וּגְבָעוֹת בַּקְּשׁוּ עָלַי רַחֲמִים אָמְרוּ לוֹ עַד שֶׁאָנוּ מְבַקְּשִׁים עָלֶיךָ נְבַקֵּשׁ עַל עַצְמֵנוּ שֶׁנֶּאֱמַר ''כִּי הֶהָרִים יָמוּשׁוּ וְהַגְּבָעוֹת תְּמוּטֶינָה'' אָמַר שָׁמַיִם וָאָרֶץ בַּקְּשׁוּ _ _ _ רַחֲמִים אָמְרוּ עַד שֶׁאָנוּ מְבַקְּשִׁים עָלֶיךָ נְבַקֵּשׁ עַל עַצְמֵנוּ שֶׁנֶּאֱמַר ''כִּי שָׁמַיִם כֶּעָשָׁן נִמְלָחוּ וְהָאָרֶץ כַּבֶּגֶד תִּבְלֶה'':
וְהִנְאַנִי
מֵאַחַר
עָלַי
וּמִתָה
5.
בָּכָה רַבִּי וְאָמַר יֵשׁ קוֹנֶה עוֹלָמוֹ בְּכַמָּה _ _ _ וְיֵשׁ קוֹנֶה עוֹלָמוֹ בְּשָׁעָה אַחַת וְאָמַר רַבִּי לֹא דַּיָּין לְבַעֲלֵי תְשׁוּבָה שֶׁמְּקַבְּלִין אוֹתָן אֶלָּא שֶׁקּוֹרִין אוֹתָן ''רַבִּי'':
חֲנִינָא
מִמִּינוּת
שָׁנִים
רֹאשׁוֹ
1. .א.מ.ר ?
paal
1 - polir, aiguiser.
2 - mouiller la pâte.
3 - n. pr. (לְטוּשִׁים, ...).
2 - mouiller la pâte.
3 - n. pr. (לְטוּשִׁים, ...).
piel
1 - polir, aiguiser.
2 - envisager avec un regard terrible.
2 - envisager avec un regard terrible.
poual
aiguisé.
nifal
périr.
piel
convertir de force.
hifil
exterminer.
hitpael
juif se convertissant à une autre religion.
nitpael
1 - juif se convertissant à une autre religion.
2 - détruit.
2 - détruit.
afel
détruire.
paal
rassembler.
nifal
rassemblé.
piel
rassembler.
poual
rassemblé.
hitpael
se rassembler.
nitpael
se rassembler.
paal
dire, parler.
nifal
dit, appelé.
hifil
1 - faire dire.
2 - glorifier.
3 - engraisser.
2 - glorifier.
3 - engraisser.
hitpael
se glorifier.
peal
dire, parler, penser.
hitpeel
dit, appelé.
2. עָשָׁן ?
n. pr.
1 - fumée, vapeur.
2 - n. pr.
2 - n. pr.
n. pr.
n. pr.
3. עַל ?
1 - sur., dessus
2 - au sujet de.
3 - contre.
4 - auprès.
5 - vers.
6 - envers.
7 - pour.
8 - avec.
9 - lorsqu'il est décliné, עַל peut parfois signifier : devoir.
2 - au sujet de.
3 - contre.
4 - auprès.
5 - vers.
6 - envers.
7 - pour.
8 - avec.
9 - lorsqu'il est décliné, עַל peut parfois signifier : devoir.
1 - de, d'entre, depuis.
2 - vers, à cause, pour.
3 - parmi, comparatif.
4 - parfois sous la forme : מִנִּי ou מִנֵּי.
2 - vers, à cause, pour.
3 - parmi, comparatif.
4 - parfois sous la forme : מִנִּי ou מִנֵּי.
n. pr.
n. pr.
4. שֵׁם ?
n. pr.
n. pr.
1 - nom.
2 - réputation.
3 - n. pr.
2 - réputation.
3 - n. pr.
n. pr.
5. שְׁתַּיִם ?
1 - domaine.
2 - limite.
2 - limite.
1 - terre.
2 - champ.
3 - pays.
4 - argile rouge.
5 - n. pr.
2 - champ.
3 - pays.
4 - argile rouge.
5 - n. pr.
deux.
sécheresse.
Compléter le mot manquant
0 / 5
Retrouver la traduction
0 / 5
Score
0 / 10