1. וְעוֹד תַּנְיָא אֵין מוֹכְרִין לָהֶם לֹא זַיִין וְלֹא כְּלֵי זַיִין וְאֵין מַשְׁחִיזִין לָהֶן אֶת הַזַּיִין וְאֵין מוֹכְרִין לָהֶן לֹא סַדָּן וְלֹא קוֹלָרִין _ _ _ כְּבָלִים וְלֹא שַׁלְשְׁלָאוֹת שֶׁל בַּרְזֶל אֶחָד גּוֹי וְאֶחָד כּוּתִי:
חִיטֵּי
לָא
הַחוֹרֶשֶׁת
וְלֹא
2. וְאֵין מוֹסְרִין בְּהֵמָה לָרוֹעֶה שֶׁלָּהֶן וְאֵין מְיַיחֲדִין עִמָּהֶם וְאֵין מוֹסְרִין לָהֶם תִּינוֹק לְלַמְּדוֹ סֵפֶר וּלְלַמְּדוֹ אוּמָּנוּת אֲבָל מַעֲמִידִין בְּהֵמָה בְּפוּנְדְּקָאוֹת _ _ _ כּוּתִים זְכָרִים אֵצֶל נְקֵבוֹת וּנְקֵבוֹת אֵצֶל זְכָרִים וְאֵין צָרִיךְ לוֹמַר זְכָרִים אֵצֶל זְכָרִים וּנְקֵבוֹת אֵצֶל נְקֵבוֹת:
אִילֵּימָא
שֶׁל
לְיִשְׂרָאֵל
שֶׁל
3. אָמַר רַב דִּימִי בַּר אַבָּא כְּדֶרֶךְ שֶׁאָסוּר לִמְכּוֹר לְגוֹי אָסוּר לִמְכּוֹר לְלִסְטִים יִשְׂרָאֵל הֵיכִי _ _ _ אִי דַּחֲשִׁיד דְּקָטֵיל — פְּשִׁיטָא הַיְינוּ גּוֹי:
הֶחָשׁוּד
לְלַמְּדוֹ
דָמֵי
אֶת
4. מַאי טַעְמָא אִי נֵימָא _ _ _ אַשְּׁפִיכוּת דָּמִים וּמִי חֲשִׁידִי הָאָמְרַתְּ וּמְיַיחֲדִין עִמָּהֶן אֶלָּא מִשּׁוּם דְּאָתֵי לְזַבּוֹנַהּ לְגוֹי:
דַּחֲשִׁידִי
וְהָאָמַר
אֶלָּא
אַדְרְכֵיהּ
5. וְאִי דְּלָא קָטֵיל אַמַּאי לָא לְעוֹלָם דְּלָא קָטֵיל וְהָכָא בְּמַאי עָסְקִינַן בְּמַשְׁמוֹטָא דְּזִימְנִין _ _ _ לְאַצּוֹלֵי נַפְשֵׁיהּ:
דְּעָבֵיד
לְלִסְטִים
דְּאָמְרִינַן
לָהֶם
1. אִיכָּא ?
n. pr.
1 - justice, équité.
2 - innocence, vérité.
3 - bonté, faveur, grâce.
4 - planète Jupiter.
n. pr.
il y a.
2. הֲכִי ?
1 - ainsi, est-ce parce que, quoique.
2 - expressions :
* avec השתא : comment peux-tu dire une telle chose.
* avec נמי : de même.
* avec מסתברא : ainsi semble-t-il logique.
réception, tradition, ésotérisme.
très rouge.
n. pr.
3. נְקֵבָה ?
n. pr.
nom d'un mois.
femme, femelle, féminin.
poussin, jeune oiseau.
4. לֹא ?
1 - non, ne pas.
2 - מִלוֹא : fortification, citadelle, ville de Judée.
n. pr.
n. pr.
n. pr.
5. ?
Compléter le mot manquant
0 / 5
Retrouver la traduction
0 / 5

Score
0 / 10