1. רָבִינָא אָמַר לְעִנְיַן קָרְבָּן קָתָנֵי עָשׂוּ בֵּית דִּין בְּהוֹרָאָתָן — כִּזְדוֹן אִישׁ בָּאִשָּׁה וְלָא מַתְיָא _ _ _ עַל פִּי עֵדִים — כְּשִׁגְגַת אִישׁ בְּאִשָּׁה וּמַתְיָא קָרְבָּן:
וְלִיסְמוֹךְ
קָרְבָּן
בְּהוֹרָאָתָן
רַבָּנַן
2. _ _ _ רַב שִׁימִי בַּר אָשֵׁי תָּא שְׁמַע הַכּוֹנֵס אֶת יְבִמְתּוֹ וְהָלְכָה צָרָתָהּ וְנִשֵּׂאת וְנִמְצֵאת זוֹ אַיְלוֹנִית — תֵּצֵא מִזֶּה וּמִזֶּה וְכָל הַדְּרָכִים הָאֵלּוּ בָּהּ וְאַמַּאי נֵימָא מַאי הֲוָה לַהּ לְמִיעְבַּד אִיבְּעִי לַהּ לְאַמְתּוֹנֵי:
אָמַר
אִיבְּעִי
נֵימָא
לְחוּרְבַּן
3. וּלְאַחַר זְמַן הֲרֵי הַגֵּט יוֹצֵא מִתַּחַת יְדֵי הָאִישׁ וְשׁוֹבָר מִתַּחַת יְדֵי הָאִשָּׁה — תֵּצֵא מִזֶּה _ _ _ וְכָל הַדְּרָכִים הָאֵלּוּ בָּהּ וְאַמַּאי נֵימָא מַאי הֲוָה לַהּ לְמֶיעְבַּד אִיבְּעִי לַהּ לְאַקְרוֹיֵי לְגִיטָּא:
הָיָה
וּמִזֶּה
אִילֵּימָא
כִּזְדוֹן
4. אָמַר אַבָּיֵי תָּא שְׁמַע כָּל עֲרָיוֹת שֶׁאָמְרוּ פּוֹטְרוֹת צָרוֹתֵיהֶן הָלְכוּ צָרוֹת וְנִישְּׂאוּ וְנִמְצְאוּ אֵלּוּ אַיְלוֹנִיּוֹת — תֵּצֵא מִזֶּה וּמִזֶּה וְכָל הַדְּרָכִים הָאֵלּוּ בָּהּ וְאַמַּאי נֵימָא _ _ _ הֲוָה לַהּ לְמִיעְבַּד אִיבְּעִי לַהּ לְאַמְתּוֹנֵי:
מַאי
כָּתַב
דִּין
וְכָל
5. אָמַר רָבָא תָּא שְׁמַע כָּתַב סוֹפֵר גֵּט לָאִישׁ וְשׁוֹבָר לָאִשָּׁה וְטָעָה וְנָתַן גֵּט לָאִשָּׁה וְשׁוֹבָר לָאִישׁ וְנָתְנוּ זֶה לָזֶה וְזֶה _ _ _:
וְתָרֵיץ
לְאַמְתּוֹנֵי
בְּגֵט
לָזֶה
1. אִילֵּימָא ?
admettons, si on disait.
1 - écume, rouille.
2 - n. pr.
devoir, falloir, avoir besoin.
folie.
2. זוֹ ?
pronom démonstratif.
ainsi, là, ici.
n. pr.
perfide (f.).
3. יְבָמָה ?
n. pr.
belle-sœur (dont l'époux est décédé sans enfant).
cordons, nœuds.
trois.
4. מַלְכוּת ?
pose, dépôt.
commencements.
1 - non, ne pas.
2 - particule.
royaume, règne, dignité royale.
5. פַּפָּא ?
1 - désolation, anéantissement.
2 - surprise, effroi.
3 - là-bas.
4 - n. pr.
1 - charge, action de porter.
2 - prophétie, sentence.
3 - don.
4 - commerce.
5 - n. pr. (מַשָּׂא ...).
1 - fraternité.
2 - explication.
n. pr.
Compléter le mot manquant
0 / 5
Retrouver la traduction
0 / 5

Score
0 / 10