1. תָּא שְׁמַע ''אֵלָיו תִּשְׁמָעוּן'' — אֲפִילּוּ אוֹמֵר לְךָ עֲבוֹר עַל אַחַת מִכָּל מִצְוֹת שֶׁבַּתּוֹרָה כְּגוֹן אֵלִיָּהוּ בְּהַר הַכַּרְמֶל הַכֹּל _ _ _ שָׁעָה — שְׁמַע לוֹ:
בִּמְצִיאָתָהּ
הַשְׁתָּא
לְפִי
נָמֵי
2. וְלוּלָב הַשְׁתָּא דְּשַׁנִּית לַן ''שֵׁב וְאַל _ _ _ לָא מִיעֲקַר הוּא כּוּלְּהוּ נָמֵי ''שֵׁב וְאַל תַּעֲשֶׂה'' נִינְהוּ:
שֶׁהַשָּׁעָה
תַּעֲשֶׂה''
הֵיכִי
לַעֲבוֹר
3. תָּא שְׁמַע בִּטְּלוֹ — מְבוּטָּל דִּבְרֵי רַבִּי רַבָּן שִׁמְעוֹן בֶּן גַּמְלִיאֵל אוֹמֵר אֵינוֹ יָכוֹל לֹא לְבַטְּלוֹ וְלֹא לְהוֹסִיף עַל תְּנָאוֹ אִם כֵּן — מָה כֹּחַ _ _ _ דִּין יָפֶה:
וֶהֱבִיאוּהוּ
דְּלָא
הֵיכִי
בֵּית
4. וְהָא הָכָא דְּמִדְּאוֹרָיְיתָא בָּטֵל גֵּט וּמִשּׁוּם ''מָה כֹּחַ בֵּית דִּין'' _ _ _ שָׁרֵינַן אֵשֶׁת אִישׁ לְעָלְמָא מַאן דִּמְקַדֵּשׁ — אַדַּעְתָּא דְּרַבָּנַן מְקַדֵּשׁ וְאַפְקְעִינְהוּ רַבָּנַן לְקִידּוּשִׁין:
תַּעֲשֶׂה
קָא
לְבַעְלָהּ
שֶׁהֵטִיחַ
5. וְכִבְשֵׂי _ _ _ וְשׁוֹפָר:
כֵּיוָן
הָכָא
לוֹ
עֲצֶרֶת
1. בְּעִילָה ?
tache.
rapport sexuel.
oppressions.
action de se laver.
2. מְצִיאָה ?
étendue, ce qui est étendu, vaste.
trouvaille.
1 - aile.
2 - membre.
1 - figues non mûres.
2 - rêne.
3. בַּיִת ?
1 - secours.
2 - n. pr.
1 - gendre.
2 - nouvel époux, fiancé.
amie, bien aimée.
1 - maison.
2 - famille.
3 - intérieur.
4 - בֶּן בַּיִת : intendant.
4. ?
5. ג.נ.ה. ?
paal
crier fort.
hifil
crier fort.
afel
rugir.
hitpeel
être appelé.
paal
1 - opprimer.
2 - frauder, accuser.
3 - עוֹשֵׁק : oppression, violence.
nifal
être ruiné, spolié.
piel
opprimer.
poual
être violenté.
hitpael
contester.
nitpael
contester.
paal
plier, rassembler.
peal
1 - se courber.
2 - raidir.
afel
causer une famine.
piel
1 - condamner.
2 - faire honte.
poual
détestable.
hitpael
1 - avili.
2 - devenir repoussant.
nitpael
avili.
peal
s'allonger.
pael
protéger.
afel
faire.
hitpeel
1 - avili.
2 - devenir repoussant.
hitpaal
1 - avili.
2 - devenir repoussant.
Compléter le mot manquant
0 / 5
Retrouver la traduction
0 / 5

Score
0 / 10