1. ''וְיִבְּמָהּ'' — בִּמְקוֹם יִיבּוּם הוּא דַּאֲסִירָא צָרָה שֶׁלֹּא בִּמְקוֹם יִיבּוּם — שַׁרְיָא צָרָה וְרַבָּנַן הַאי ''וּלְקָחָהּ'' _ _ _ מַאי עָבְדִי לֵיהּ:
שְׁתֵּיהֶן
אִם
לִקּוּחִין
2. _ _ _ כֵּן ''לְגַלּוֹת עֶרְוָה'' דַּחֲדָא הֵיכִי מַשְׁכַּחַתְּ לַהּ אִי בִּמְקוֹם מִצְוָה — שְׁתֵּיהֶן מוּתָּרוֹת אִי שֶׁלֹּא בִּמְקוֹם מִצְוָה — שְׁתֵּיהֶן אֲסוּרוֹת:
צָרָה
לְאִיסּוּרָא
אִם
לְרָבָא
3. וְרַבִּי הַאי ''עָלֶיהָ'' מַאי עָבֵיד לֵיהּ _ _ _ לֵיהּ לְכִדְתַנְיָא אֵין חַיָּיבִין בֵּית דִּין אֶלָּא עַל דָּבָר שֶׁזְּדוֹנוֹ כָּרֵת וְשִׁגְגָתוֹ חַטָּאת וְכֵן הַמָּשִׁיחַ:
נָסֵיב
מִיבְּעֵי
מִ''לִּצְרוֹר
וְלָאו
4. גּוּפָא רַבִּי אוֹמֵר ''וְלָקַח'' ''וּלְקָחָהּ'' _ _ _ ''וְיִבְּמָהּ'' לֶאֱסוֹר צָרוֹת וַעֲרָיוֹת מִידֵי ''צָרוֹת'' כְּתִיבָא הָכָא וְעוֹד צָרוֹת מִ''לִּצְרוֹר'' נָפְקָא:
''וְיִבֵּם''
אֵיפוֹךְ
לְמַעוֹטֵי
דַּחֲדָא
5. אֵיפוֹךְ אֲנָא בִּמְקוֹם מִצְוָה — הִיא אֲסוּרָה וְצָרָתָהּ מוּתֶּרֶת וְשֶׁלֹּא בִּמְקוֹם מִצְוָה — שְׁתֵּיהֶן אֲסוּרוֹת אִם כֵּן _ _ _ יֵאָמֵר ''עָלֶיהָ'':
וְלָקַח
לְאִיסּוּרָא
לֹא
לוֹמַר
1. ?
2. אֶלָּא ?
n. pr.
seulement.
n. pr.
n. pr.
3. מָשִׁיחַ ?
oint, consacré, le messie.
n. pr.
1 - vent.
2 - âme.
3 - caractère.
4 - coté.
n. patron.
4. אִי ?
1 - étoile.
2 - planète.
3 - n. pr.
n. pr.
1 - île.
2 - malheur à !
3 - ne pas.
4 - ou.
5 - si.
6 - elle.
7 - le pluriel peut aussi signifier : hiboux ou chacals.
plaine, espèce d'arbre (châtaignier).
5. צָרָה ?
1 - ennemie, rivale.
2 - détresse, affliction.
n. pr.
n. pr.
1 - n. pr.
2 - garance.
Compléter le mot manquant
0 / 5
Retrouver la traduction
0 / 5

Score
0 / 10