1. אֲמַר לֵיהּ רַב הוּנָא בְּרֵיהּ דְּרַב יְהוֹשֻׁעַ כֹּל הֵיכָא דְּהָנֵי נָסְבִי מֵהָנֵי וְהָנֵי נָסְבִי מֵהָנֵי — קָתָנֵי כֹּהֵן כֵּיוָן דְּאִילּוּ בָּעֵי לְמִינְסַב חֲלָלָה אֲסִירָא לֵיהּ — לָא קָתָנֵי אֲתוֹ לְקַמֵּיהּ דְּרַב אִידִי בַּר אָבִין אֲמַר לְהוּ דַּרְדְּקֵי הָכִי אָמַר רַב יְהוּדָה אָמַר רַב לֹא הוּזְהֲרוּ כְּשֵׁרוֹת _ _ _ לִפְסוּלִים:
לִינָּשֵׂא
קָמַשְׁמַע
מְזוֹנוֹת
לָאו
2. וְהָתַנְיָא יֵשׁ לָהּ כִּי _ _ _ הָהִיא — לְאַחַר מִיתָה:
אֶלְעָזָר
מִיָּבָם
תַּנְיָא
תָּנוּ
3. מְזוֹנֵי תְּנַאי כְּתוּבָה נִינְהוּ מִדְּאִית _ _ _ כְּתוּבָה אִית לַהּ מְזוֹנֵי אוֹ דִלְמָא כְּתוּבָּה דִּלְמִשְׁקַל וּמִיפַּק — אִית לַהּ מְזוֹנֵי דִּלְמָא תִּיעַכַּב גַּבֵּיהּ — לֵית לַהּ אֲמַר לֵיהּ לֵית לַהּ:
כְּתוּבָה
וְהִיא
לַהּ
לְאַתְרֵיהּ
4. אִיכָּא דְּאָמְרִי קִיחָה אִיצְטְרִיכָא לֵיהּ סָלְקָא דַּעְתָּךְ אָמֵינָא _ _ _ מִטּוּמְאָה — קָמַשְׁמַע לַן:
לִיגְמַר
כֹּל
דְּאִילּוּ
יוּחֲסִין
5. בְּעָא מִינֵּיהּ רַבִּי אֶלְעָזָר מֵרַבִּי יוֹחָנָן אַלְמָנָה לְכֹהֵן גָּדוֹל גְּרוּשָׁה וַחֲלוּצָה לְכֹהֵן הֶדְיוֹט יֵשׁ לָהֶן מְזוֹנוֹת אוֹ אֵין לָהֶן מְזוֹנוֹת הֵיכִי דָמֵי אִילֵּימָא דְּיָתְבָה תּוּתֵיהּ בַּ''עֲמוֹד וְהוֹצֵא'' קָאֵי מְזוֹנוֹת אִית _ _ _ לָא צְרִיכָא שֶׁהָלַךְ הוּא לִמְדִינַת הַיָּם וְלָוְתָה וְאָכְלָה מַאי:
חַיָּיבוֹת
לָהֶן
וְאִם
לַהּ
1. בֵּן ?
n. pr.
1 - fils.
2 - âgé de.
aile.
n. pr.
2. הֵיכָא ?
n. pr.
1 - où ?
2 - comment ?
n. pr.
titre.
3. הוּנָא ?
1 - où.
2 - quel.
3 - ne pas.
1 - bassin, lavoir.
2 - foyer, chaudière.
n. pr.
1 - laine.
2 - coton.
4. רַבִּי ?
n. pr.
mon maître (titre de savants).
n. pr.
1 - neuf, nouveau.
2 - n. pr.
5. רַחֲמָנָא ?
n. pr.
1 - ruse, artifice.
2 - n. pr.
n. pr.
D. (le miséricordieux), la Torah.
Compléter le mot manquant
0 / 5
Retrouver la traduction
0 / 5

Score
0 / 10