1. וְהָא דְּרַב אָשֵׁי בְּדוּתָא הִיא לְמַאן אִי לְכֹהֵן — _ _ _ שְׁרֵי אִי לְיִשְׂרָאֵל — לְעוֹלָם אָסוּר אֶלָּא הָא דְּרַב אָשֵׁי בְּדוּתָא הִיא:
בְּרֵיהּ
לְכֹהֵן
מִישְׁרָא
אַחַת
2. בִּשְׁלָמָא לְרֵישׁ לָקִישׁ קָסָבַר בִּדְרַבָּנַן נָמֵי רִבּוּיָא הוּא דְּבָעֵינַן אֶלָּא לְרַבִּי יוֹחָנָן _ _ _:
נָפְלָה
סֵיפָא
כֹּל
קַשְׁיָא
3. רַבָּה _ _ _ רֵישָׁא — אִיסּוּר לָאו סֵיפָא — אִיסּוּר כָּרֵת:
אָמַר
וְאַחַת
דָּבָר
הוּא
4. אֲבָל _ _ _ שֶׁרֶץ מַאי — לֹא תַּעֲלֶה:
טוּמְאַת
שֶׁאֲנִי
לְרַבִּי
בְּרֵיהּ
5. רַבִּי יְהוּדָה לְטַעְמֵיהּ דְּאָמַר מִין בְּמִינוֹ _ _ _ בָּטֵיל:
וְחוּלִּין
בְּתוֹךְ
רַבָּה
לֹא
1. חֲתִיכָה ?
1 - morceau.
2 - coupure.
1 - puissant.
2 - nombreux.
n. pr.
n. pr.
2. כֹּל ?
n. pr.
vieux, ancien.
1 - tout.
2 - chaque.
3 - entier.
4 - unique.
1 - ruisseau.
2 - part.
3 - moitié.
4 - n. pr.
3. יִשְׂרָאֵל ?
n. pr.
n. pr.
1 - n. pr.
2 - juif.
n. patron.
4. מִין ?
captivité, ceux qui sont captifs.
1 - espèce.
2 - sexe.
3 - hérétique.
4 - parmi, comparatif.
5 - autre forme de מִן : de, d'entre, depuis, vers, à cause, pour.
n. pr.
n. pr.
5. .ע.ר.ב ?
hitpael
1 - se forcer.
2 - se contenir, dissimuler sa colère.
paal
1 - faire paître.
2 - paître.
3 - briser.
4 - aimer.
piel
s'associer quelqu'un.
hifil
1 - conduire.
2 - gouverner.
hitpael
s'associer, fréquenter.
peal
1 - faire paître.
2 - désirer.
hitpeel
1 - être agréé.
2 - se lier.
3 - choisir.
paal
1 - foudroyer.
2 - couper.
pael
briller.
afel
lancer des éclairs.
paal
1 - cautionner, mettre en gage.
2 - agréable.
3 - s'obscurcir, faire soir.
4 - mélanger.
piel
1 - mélanger.
2 - préparer un Erouv.
3 - garantir.
poual
confondu, mêlé.
hifil
1 - faire venir le soir, faire quelque chose le soir.
2 - rendre plaisant.
hitpael
1 - se mêler à/de.
2 - fréquenter quelqu'un.
3 - faire un pari.
nitpael
1 - mettre en garantie
2 - se mêler à/de.
3 - fréquenter quelqu'un.
pael
mêler.
hitpaal
se mêler.
Compléter le mot manquant
0 / 5
Retrouver la traduction
0 / 5

Score
0 / 10