1. הָהוּא דְּהָוֵי _ _ _ דְּרַבִּי אַמֵּי אַכְרֵיז עֲלֵיהּ דְּמַמְזֵרָא הֲוָה בָּכֵי וְאָזֵיל אֲמַר לֵיהּ חַיִּים נָתַתִּי לָךְ:
וּמַלְקוֹשׁ
בְּשִׁבָבוּתֵיהּ
מִינַּהּ
מִצְרִית
2. שְׁנִיָּה אָמַר לָהֶם שֶׁמָּא עוֹבְרֵי עֲבֵירָה יֵשׁ בָּכֶם דִּכְתִיב ''וַיִּמָּנְעוּ רְבִיבִים וּמַלְקוֹשׁ לֹא הָיָה _ _ _ אִשָּׁה זוֹנָה הָיָה לָךְ וְגוֹ''' בָּדְקוּ וְלֹא מָצְאוּ:
אִין
וּמֵצַח
אֱלֹהִים
עֲבֵירָה
3. שְׁלִישִׁית אָמַר לָהֶם שֶׁמָּא פּוֹסְקֵי צְדָקָה בָּרַבִּים יֵשׁ בָּכֶם וְאֵין נוֹתְנִין דִּכְתִיב ''נְשִׂיאִים וְרוּחַ וְגֶשֶׁם אָיִן אִישׁ מִתְהַלֵּל בְּמַתַּת שָׁקֶר'' בָּדְקוּ וְלֹא _ _ _:
מָצְאוּ
מַסְפִּיקִין
הָוֵי
מִבְּנֵי
4. יָכוֹל אֲפִילּוּ אֶחָד מִן הַכְּנַעֲנִים שֶׁבָּא עַל אַחַת מִן הָאוּמּוֹת וְהוֹלִיד בֵּן _ _ _ רַשַּׁאי לִקְנוֹתוֹ בְּעֶבֶד — תַּלְמוּד לוֹמַר ''אֲשֶׁר הוֹלִידוּ בְּאַרְצְכֶם'' — מִן הַנּוֹלָדִים בְּאַרְצְכֶם וְלֹא מִן הַגָּרִים בְּאַרְצְכֶם:
שֶׁאַתָּה
דּוּן
אֲמַר
לְאַחַר
5. וְהָא אָמַר רַב כָּהֲנָא לֹא שָׁנוּ אֶלָּא רוּבּוֹ אֲבָל כּוּלּוֹ — חוֹצֵץ שָׁאנֵי עוּבָּר דְּהַיְינוּ _ _ _:
מִשְׁפָּטוֹ
נְקֵבוֹת
רְבִיתֵיהּ
בְּאַרְצְכֶם
1. .א.ס.ר ?
paal
1 - lier.
2 - enfermer.
3 - interdire.
4 - אָסוּר : prisonnier.
5 - אֱסוּר,אֵסוּר : lien, chaine.
nifal
1 - prisonnier.
2 - lié.
3 - interdit.
piel
interdire.
poual
être fait prisonnier.
paal
tendre, attendrir, être flatteur.
nifal
découragé.
piel
amollir.
poual
amolli, adouci.
hifil
amollir, décourager.
hitpael
s'adoucir.
pael
amollir, décourager.
hitpeel
s'adoucir.
paal
1 - opprimer.
2 - presser, accélérer.
3 - דּוֹחֵק : besoin, embarras.
nifal
obligé, opprimé.
peal
opprimer.
hitpeel
persécuté.
paal
1 - limiter
2 - pétrir.
piel
pétrir.
hifil
mettre des bornes.
houfal
limité.
hitpael
pétri.
peal
pousser.
pael
pétrir.
hitpeel
pétri.
2. כְּנַעֲנִית ?
lumière, éclat.
n. pr.
n. patron.
espèce de fruit sauvage.
3. אוּר ?
1 - casse (aromate).
2 - gâteau de figues sèches.
3 - cueillette des figues.
4 - un des compartiments des tephilines.
5 - n. pr.
gâteau, gaufre.
1 - feu, flamme.
2 - אוּרִים : les Ourim (oracle).
3 - n. pr. (אוּר ...).
1 - côté, côte.
2 - chute, malheur.
3 - n. pr.
4. .י.ל.ד ?
paal
1 - se tourner vers, faire attention à.
2 - fermé.
3 - détourner.
4 - s'occuper.
hifil
se détourner.
hitpael
1 - s'alarmer.
2 - s'entretenir.
3 - tourner son regard.
peal
couvrir.
hitpaal
1 - discuter, raconter.
2 - devenir plaisant.
piel
ébrancher, élaguer.
paal
1 - chercher, inciser.
2 - remplir.
3 - mélanger.
paal
engendrer, produire.
nifal
1 - être né.
2 - provenir de.
piel
aider dans l'enfantement, accoucher.
poual
1 - naître.
2 - élevé.
hifil
1 - engendrer, rendre fécond.
2 - n. pr. (מוֹלִיד...).
houfal
être né.
hitpael
produire sa généalogie.
pael
1 - engendrer.
2 - aider à l'accouchement.
afel
1 - engendrer.
2 - aider à l'accouchement.
hitpeel
1 - être né.
2 - se multiplier.
5. יִשְׂרָאֵל ?
splendeur, éclat, majesté.
1 - vérité.
2 - tir à l'arc.
concubine.
1 - n. pr.
2 - juif.
Compléter le mot manquant
0 / 5
Retrouver la traduction
0 / 5

Score
0 / 10